Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
walk
around
Wir
werden
herumlaufen
Pretending
we're
all
grown
up
Und
so
tun,
als
wären
wir
alle
erwachsen
Hey,
rich
girls!
Hey,
reiche
Mädchen!
Well,
can
you
tell
me
why
Nun,
könnt
ihr
mir
sagen,
warum
You're
so
stuck
up
Ihr
so
eingebildet
seid
And
act
so
down?
Und
euch
so
niedergeschlagen
gebt?
I'll
tell
you
everything
I
know,
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß,
Any
little
thing
I
know.
Jede
Kleinigkeit,
die
ich
weiß.
I'll
tell
you
everything
I
know,
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß,
Any
little
thing
I
know.
Jede
Kleinigkeit,
die
ich
weiß.
Got
a
lovely
way
with
words,
Hast
eine
reizende
Art
mit
Worten,
At
the
way
you
see
the
world,
Die
Art,
wie
du
die
Welt
siehst,
It's
just
you
way
you
see
the
world.
Es
ist
einfach
deine
Art,
die
Welt
zu
sehen.
You
got
to
know!
Du
musst
es
wissen!
You
got
to
know!
Du
musst
es
wissen!
We'll
walk
around
Wir
werden
herumlaufen
Pretending
we're
all
grown
up
Und
so
tun,
als
wären
wir
alle
erwachsen
Hey,
rich
girls!
Hey,
reiche
Mädchen!
Well,
can
you
tell
me
why
Nun,
könnt
ihr
mir
sagen,
warum
You're
so
stuck
up
Ihr
so
eingebildet
seid
And
act
so
down?
Und
euch
so
niedergeschlagen
gebt?
I'll
tell
you
everything
I
know,
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß,
Any
little
thing
I
know.
Jede
Kleinigkeit,
die
ich
weiß.
I'll
tell
you
everything
I
know,
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß,
Any
little
thing
I
know.
Jede
Kleinigkeit,
die
ich
weiß.
Got
a
lovely
way
with
words
Hast
eine
reizende
Art
mit
Worten
At
that
the
way
you
see
the
world,
Bei
der
Art,
wie
du
die
Welt
siehst,
It's
just
the
way
you
see
the
world.
Es
ist
einfach
die
Art,
wie
du
die
Welt
siehst.
You
got
to
know!
Du
musst
es
wissen!
You
got
to
know!
Du
musst
es
wissen!
I
went
down
to
your
house
last
weekend
Ich
kam
letztes
Wochenende
zu
deinem
Haus
You
was
like:
"Come
on
man,
Du
meintest
so:
"Komm
schon,
Mann,
You
don't
have
to
point
out
everything
that's
bad.
Du
musst
nicht
alles
hervorheben,
was
schlecht
ist.
So
there's
a
broken
mirror
on
my
bed."
Da
liegt
halt
ein
zerbrochener
Spiegel
auf
meinem
Bett."
I'll
clean
it
up,
so
what?
Ich
räum'
ihn
auf,
na
und?
"You
don't
have
to
be
such
an
asshole
all
the
time.
"Du
musst
nicht
die
ganze
Zeit
so
ein
Arschloch
sein.
Don't
be
like
that,"
she
said.
Sei
nicht
so",
sagte
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Cumming, Erik Ratensperger, Ackerman N Zarin, Wade Oates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.