Текст и перевод песни The Voice Squad - When a Man's In Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When a Man's In Love
Когда мужчина влюблен
When
a
man's
in
love
he
feels
no
cold,
like
me
not
long
ago,
Когда
мужчина
влюблен,
он
не
чувствует
холода,
как
я
совсем
недавно,
Like
a
hero
bold
to
see
his
girl
he'd
plough
through
the
frost
and
snow.
Как
смелый
герой,
чтобы
увидеть
свою
девушку,
он
готов
пробираться
сквозь
мороз
и
снег.
The
moon
she
greatly
shone
her
light
along
the
dreary
way,
Луна
ярко
светила
на
своем
пути,
Till
I
arrived
at
that
sweet
spot
where
all
my
treasures
lay.
Пока
я
не
добрался
до
того
милого
места,
где
были
все
мои
сокровища.
I
rapped
at
my
love's
window
saying
my
dear
are
you
within?
Я
постучал
в
окно
моей
любимой,
говоря:
"Дорогая,
ты
дома?"
And
slowly,
she
unlocked
the
door
and
slyly
I
stepped
in.
И
медленно
она
отперла
дверь,
и
я
украдкой
вошел.
Her
hand
so
soft,
her
breath
so
sweet,
her
tongue
did
gently
glide,
Ее
рука
такая
мягкая,
дыхание
такое
сладкое,
язык
ее
нежно
скользил,
I
stole
my
arm
around
her
waist
and
I
asked
her
to
be
my
bride.
Я
обнял
ее
за
талию
и
попросил
стать
моей
женой.
Oh
take
me
to
your
chamber
love,
oh
take
me
to
your
bed,
Отведи
меня
в
свою
комнату,
любовь
моя,
отведи
меня
в
свою
постель,
Oh
take
me
to
your
chamber
love,
to
rest
my
weary
head.
Отведи
меня
в
свою
комнату,
любовь
моя,
чтобы
я
мог
отдохнуть
от
усталости.
For
to
take
you
to
my
chamber
love,
my
parents
love
my
parents
they
won't
agree,
Ведь
мои
родители
не
разрешат
отвести
тебя
в
мою
комнату,
любовь
моя,
они
любят
меня,
So
sit
you
down
by
yon
bright
fire
and
I'll
sit
close
to
thee.
Поэтому
сядь
у
этого
яркого
огня,
а
я
сяду
рядом
с
тобой.
Oh
many's
the
night
I've
courted
you
against
your
parents'
will,
Много
ночей
я
ухаживал
за
тобой
против
воли
твоих
родителей,
But
you
never
said
you'd
be
my
bride
and
now
my
girl
sit
still.
Но
ты
так
и
не
сказала,
что
будешь
моей
женой,
а
теперь
сиди
смирно,
девочка
моя.
For
tonight
I
have
to
cross
the
sea
to
far
Columbia
shore,
Ведь
сегодня
вечером
я
должен
пересечь
море
к
далекому
берегу
Колумбии,
And
you
will
never
ever
see
your
faithful
lover
more.
И
ты
больше
никогда
не
увидишь
своего
верного
возлюбленного.
Oh
are
you
going
to
leave
me
here,
oh
what
else
can
I
do?
Неужели
ты
оставишь
меня
здесь?
Что
еще
я
могу
сделать?
I'd
break
through
every
tie
of
love
to
go
along
with
you.
Я
бы
разорвал
все
узы
любви,
чтобы
пойти
за
тобой.
Perhaps
my
parents
might
forget,
I'm
sure
they
must
forgive,
Может
быть,
мои
родители
забудут,
я
уверена,
что
они
должны
простить,
For
from
this
moment
I'm
content
along
with
you
to
live.
Ведь
с
этого
момента
я
согласна
жить
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Callery, Gerard Christopher Cullen, Francis Mcphail, Dan Fitzgerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.