Текст и перевод песни The Von Bondies - Pawn Shoppe Heart / Tenderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pawn Shoppe Heart / Tenderness
Залоговое Сердце / Нежность
Oh!
- She
may
be
wearied.
О!
- Она,
возможно,
утомлена.
Young
girls
they
do
get
weary.
Молодые
девушки,
они
действительно
устают.
WEARING
- The
same
old,
shaggy
dress.
НОСЯТ
- Одно
и
то
же
старое,
потертое
платье.
But
when
she
gets
wearied.
Но
когда
она
устает.
TRY-TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБУЙ
- ПОПРОБУЙ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
Oh!-Uh!,
Gotta,
Shut-up,
Ah!-Easier.
О!-Ах!,
Нужно,
Замолчать,
Ах!-Полегче.
You
know
she′s
waiting...
Ты
знаешь,
она
ждет...
Just
anticipating.
Просто
предвкушает.
Yeah!-Oh!,
Ah!-Uh!
Да!-О!,
Ах!-Ах!
For
she'll
never,
possess.
Ведь
она
никогда
не
будет
обладать.
But
while
she′s
there
waiting,
Но
пока
она
ждет
там,
TRY-TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБУЙ
- ПОПРОБУЙ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
That
all
do,
try,
gotta-gotta,
new
tender
Что
все
делают,
пробуют,
должны-должны,
новую
нежность
It's
not
just
sentimental.
No,
No,
No.
Это
не
просто
сентиментальность.
Нет,
Нет,
Нет.
She
has
her
grief
and
care.
У
нее
есть
свои
горести
и
заботы.
But
the
soft
words,
they
are
spoke
so
gentle.
Но
нежные
слова,
сказанные
так
мягко.
It
makes
it
easier,
easier
to
bear.
Делают
это
легче,
легче
переносить.
You
won't
regret
it.
No,
No,
No.
Ты
не
пожалеешь.
Нет,
Нет,
Нет.
Young
girls
they
don′t
forget
it.
Молодые
девушки
этого
не
забывают.
Love
is
their,
love
is
their,
Любовь
- это
их,
любовь
- это
их,
Love
is
their
only
happiness.
Любовь
- это
их
единственное
счастье.
Happiness,
happiness.
Счастье,
счастье.
But
it′s
all
so
easy.
Но
все
так
просто.
All
you
gotta
do
is.
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это.
TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБОВАТЬ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБОВАТЬ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
All
you
gotta
do
is
man.
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
мужчина.
Hold
with
her.
Обними
ее.
Don't
tease
her.
Не
дразни
ее.
Never
leave
her.
Никогда
не
оставляй
ее.
Get
to
her.
Доберись
до
нее.
TRY-TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБУЙ
- ПОПРОБУЙ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
You
got-got
to
know,
how
to
love
her.
Ты
должен-должен
знать,
как
любить
ее.
Don′t
tease
her
and
never
leave
her.
Не
дразни
ее
и
никогда
не
оставляй
ее.
You've
got
to
hold
her.
Ты
должен
обнять
ее.
But
say
it:
Но
скажи
это:
TRY-TRY
A
LITTLE
TENDERNESS!
ПОПРОБУЙ
- ПОПРОБУЙ
ЧУТЬ-ЧУТЬ
НЕЖНОСТИ!
Now
get
to
her.
Теперь
доберись
до
нее.
Try,
try
a
get.
Попробуй,
попробуй
получить.
I'm
Try
it,
get
try.
Я
попробую
это,
получу
попытку.
Try
it,
I′ll
be
try,
Попробуй
это,
я
попробую,
A
little
tenderness
Немного
нежности
I'll
be
try
- little
tendernes...
Я
попробую
- немного
нежности...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JASON STOLLSTEIMER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.