Текст и перевод песни The Wailers feat. Mykal Rose - Close My Eyes (feat. Michael Rose)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close My Eyes (feat. Michael Rose)
Закрой Мои Глаза (совместно с Майклом Роузом)
If
I
could
just
close
my
eyes
Если
бы
я
мог
просто
закрыть
глаза,
See
just
what
I
wanted
to
see
Увидеть
лишь
то,
что
я
хотел
увидеть,
It
would
be,
much
easier
to
live
this
life
Было
бы
гораздо
проще
жить
этой
жизнью,
Thinkin'
that
it
never
really
comes
down
to
me
Думая,
что
всё
это
на
самом
деле
не
имеет
ко
мне
никакого
отношения.
Sometimes
I
have
to
close
my
eyes
Иногда
мне
приходится
закрывать
глаза,
So
I
can't
see
time,
while
it's
slippin'
away
Чтобы
не
видеть,
как
время
ускользает,
We're
all
walkin'
on
a
very
fine
line
Мы
все
ходим
по
очень
тонкой
грани,
'til
reality
is
somehow
thrown
in
our
face
Пока
реальность
каким-то
образом
не
ударит
нам
в
лицо.
Bury
it
deep,
and
maybe
you
won't
feel
the
pain
Зарой
это
поглубже,
и,
возможно,
ты
не
почувствуешь
боли,
But
you
can't
let
it
go
(let
it
go)
Но
ты
не
можешь
отпустить
это
(отпустить
это),
Down
the
line,
we'll
be
back
again
В
конце
концов,
мы
вернемся
к
этому
снова.
If
we
could
all
close
our
eyes
Если
бы
мы
все
могли
закрыть
глаза,
All
the
things,
we
know
that
are
wrong
(know
are
wrong)
На
всё
то,
что,
как
мы
знаем,
неправильно
(знаем,
неправильно),
We
could
live,
selfishly
protected
lives
Мы
могли
бы
жить
эгоистично
защищенной
жизнью,
Not
even
think
about
what
we
could
have
done
(what
could
we've
done)
Даже
не
думая
о
том,
что
мы
могли
бы
сделать
(что
мы
могли
бы
сделать).
Say
it's
not
there,
and
maybe
it
will
go
away
(go
away,
go
away)
Скажи,
что
этого
нет,
и,
возможно,
это
исчезнет
(исчезнет,
исчезнет),
But
the
truth
is
it
won't
Но
правда
в
том,
что
это
не
так.
Down
the
line,
we'll
be
back
again
В
конце
концов,
мы
вернемся
к
этому
снова.
It
will
be
back
again
Это
вернется
снова.
Rather
than
examine
it
Вместо
того,
чтобы
разбираться
с
этим,
Maybe
I
should
handle
it
Может
быть,
мне
следует
справиться
с
этим.
What
good
is
it,
to
close
my
eyes
Какой
смысл
закрывать
глаза
And
tell
myself
another
lie
(another
lie)
И
говорить
себе
очередную
ложь
(очередную
ложь)?
Gotta
get
along
somehow,
and
sometimes
the
only
way
(only
way)
Надо
как-то
жить
дальше,
и
иногда
единственный
способ
(единственный
способ)
Is
to
close
my
eyes
Это
закрыть
глаза.
Sometimes
I
have
to
close
my
eyes
(close
my
eyes)
Иногда
мне
приходится
закрывать
глаза
(закрывать
глаза),
And
let
you
think,
you
can
make
a
fool
out
of
me
И
позволять
тебе
думать,
что
ты
можешь
выставить
меня
дураком.
I
guess
I
set
myself
up,
each
time
(set
myself,
set
myself)
Я
полагаю,
я
подставляюсь
каждый
раз
(подставляюсь,
подставляюсь),
By
trustin'
you
so
openly
Доверяя
тебе
так
открыто.
That's
the
way
I
wanna
be
(way
I
wanna
be)
Вот
таким
я
хочу
быть
(таким
я
хочу
быть),
That's
the
way
I
wanna
be
(yeah
I
wanna
be)
Вот
таким
я
хочу
быть
(да,
я
хочу
быть),
Sometimes
I
got
to
close
my
eyes
(close
my
eyes)
Иногда
мне
приходится
закрывать
глаза
(закрывать
глаза),
That's
the
way
I
wanna
be
Вот
таким
я
хочу
быть.
I
wanna
close
my
eyes
(that
is
what
I)
Я
хочу
закрыть
глаза
(это
то,
что
я),
Close
my
eyes
Закрыть
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria M. Estefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.