Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy
gone
and
Judgement
come
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
Mercy
gone
and
Judgement
come
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
Mercy
gone
and
Judgement
come
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
All
along
that
day
(sad
day)
Den
ganzen
Tag
lang
(trauriger
Tag)
Downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Unterdrückerin,
wohin
wirst
du
fliehen?
Tell
me,
downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Sag
mir,
Unterdrückerin,
wohin
wirst
du
fliehen?
Downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Unterdrückerin,
wohin
wirst
du
fliehen?
All
along
that
day
(along
that
day)
Den
ganzen
Tag
lang
(lang
ist
der
Tag)
You
run
to
the
rocks,
rocks
will
be
melting,
man
Fliehst
du
zu
den
Felsen,
Felsen
werden
schmelzen
When
you
run
to
the
rocks,
the
rocks
will
be
melting,
so
run
Wenn
du
zu
den
Felsen
fliehst,
werden
die
Felsen
schmelzen,
so
flieh
When
you
run
to
the
rocks,
rocks
will
be
melting
Wenn
du
zu
den
Felsen
fliehst,
schmelzen
die
Felsen
All
along
that
day
(sad
day
for
you)
Den
ganzen
Tag
lang
(trauriger
Tag
für
dich)
Oh,
when
you
gonna
run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
Oh,
wenn
du
zum
Meer
fliehst,
wird
das
Meer
kochen
When
you
run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
Wenn
du
zum
Meer
fliehst,
wird
das
Meer
kochen
Run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
Flieh
zum
Meer,
das
Meer
wird
kochen
All
along
that
day
(that
day)
Den
ganzen
Tag
lang
(jener
Tag)
So,
you
gonna
run
to
the
Lord,
oh,
won't
you
hide
me'?
Also,
wirst
du
zum
Herrn
fliehen,
oh,
Herr,
verbirg
mich
nicht?
Run
to
the
Lord,
Lord,
won't
you
hide
me'?
Flieh
zum
Herrn,
Herr,
wirst
du
mich
nicht
verbergen?
Run
to
the
Lord,
Lord,
won't
you
hide
me'?
Flieh
zum
Herrn,
Herr,
wirst
du
mich
nicht
verbergen?
All
along
that
day
(sad
day
for
you,
man)
Den
ganzen
Tag
lang
(trauriger
Tag
für
dich)
Mercy
gone
and
Judgement
come
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
Mercy
gone
and
Judgement
come
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
I
said,
mercy
gone
and
Judgement
come
Ich
sage,
Gnade
fort
und
Gericht
kommt
All
along
that
day
Den
ganzen
Tag
lang
I
wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Ich
möchte
kein
Floh
sein
in
deinem
Kragen
Wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Möchte
kein
Floh
sein
in
deinem
Kragen
I
wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Ich
möchte
kein
Floh
sein
in
deinem
Kragen
All
along
that
day
Den
ganzen
Tag
lang
You
can
run
but
you
can't
hide
(even
in
the
gutter)
Du
kannst
laufen,
aber
nicht
verstecken
(selbst
im
Rinnstein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Tosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.