Текст и перевод песни The Wailers - Downpresser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy
gone
and
Judgement
come
Милость
ушла,
и
Суд
пришел,
Mercy
gone
and
Judgement
come
Милость
ушла,
и
Суд
пришел,
Mercy
gone
and
Judgement
come
Милость
ушла,
и
Суд
пришел,
All
along
that
day
(sad
day)
В
этот
печальный
день.
Downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Угнетатель,
куда
ты
побежишь?
Tell
me,
downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Скажи
мне,
угнетатель,
куда
ты
побежишь?
Downpressor
man,
where
you
gonna
run
to?
Угнетатель,
куда
ты
побежишь?
All
along
that
day
(along
that
day)
В
этот
день,
в
этот
самый
день.
You
run
to
the
rocks,
rocks
will
be
melting,
man
Ты
побежишь
к
скалам,
но
скалы
расплавятся,
When
you
run
to
the
rocks,
the
rocks
will
be
melting,
so
run
Когда
ты
побежишь
к
скалам,
скалы
расплавятся,
так
что
беги,
When
you
run
to
the
rocks,
rocks
will
be
melting
Когда
ты
побежишь
к
скалам,
скалы
расплавятся,
All
along
that
day
(sad
day
for
you)
В
этот
печальный
для
тебя
день.
Oh,
when
you
gonna
run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
О,
когда
ты
побежишь
к
морю,
море
закипит,
When
you
run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
Когда
ты
побежишь
к
морю,
море
закипит,
Run
to
the
sea,
the
sea
will
be
boiling
Побежишь
к
морю,
море
закипит,
All
along
that
day
(that
day)
В
этот
самый
день.
So,
you
gonna
run
to
the
Lord,
oh,
won't
you
hide
me'?
Так
ты
побежишь
к
Господу:
"О,
не
укроешь
ли
ты
меня?"
Run
to
the
Lord,
Lord,
won't
you
hide
me'?
Побежишь
к
Господу:
"Господи,
не
укроешь
ли
ты
меня?"
Run
to
the
Lord,
Lord,
won't
you
hide
me'?
Побежишь
к
Господу:
"Господи,
не
укроешь
ли
ты
меня?"
All
along
that
day
(sad
day
for
you,
man)
В
этот
печальный
для
тебя
день.
Mercy
gone
and
Judgement
come
Милость
ушла,
и
Суд
пришел,
Mercy
gone
and
Judgement
come
Милость
ушла,
и
Суд
пришел,
I
said,
mercy
gone
and
Judgement
come
Я
сказал,
милость
ушла,
и
Суд
пришел,
All
along
that
day
В
этот
самый
день.
I
wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Я
бы
не
хотел
быть
блохой
на
твоем
ошейнике,
Wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Не
хотел
бы
быть
блохой
на
твоем
ошейнике,
I
wouldn't
like
to
be
a
flea,
in
your
collar,
man
Я
бы
не
хотел
быть
блохой
на
твоем
ошейнике,
All
along
that
day
В
этот
самый
день.
You
can
run
but
you
can't
hide
(even
in
the
gutter)
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться
(даже
в
сточной
канаве).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Tosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.