Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
mind
just
snapped
said
this
is
it
Ihr
Verstand
rastete
einfach
aus,
sagte,
das
war's
And
she
just
bit
right
through
her
lip
Und
sie
biss
sich
einfach
durch
die
Lippe
Things
are
flying
they
hit
the
floor
Dinge
fliegen,
sie
schlagen
auf
dem
Boden
auf
Someone's
laughing
but
it's
not
her
Jemand
lacht,
aber
sie
ist
es
nicht
She
just
screams
out
madly
let
it
end
Sie
schreit
nur
wahnsinnig,
lass
es
enden
She
climbs
through
the
window
in
stocking
feet
Sie
klettert
in
Strümpfen
durchs
Fenster
And
the
ants
they
dance
upon
the
street
Und
die
Ameisen,
sie
tanzen
auf
der
Straße
Come
down
baby
come
down
from
there
Komm
runter,
Baby,
komm
runter
von
da
Now
what
are
you
thinking
with
that
stare
Nun,
was
denkst
du
mit
diesem
starren
Blick?
She
cries
if
you
love
me
help
it
end
Sie
weint,
wenn
du
mich
liebst,
hilf,
dass
es
endet
Calm
down
baby
just
think
about
before
Beruhige
dich,
Baby,
denk
nur
an
früher
When
we
felt
like
loving
we'd
fall
down
on
the
floor
Als
wir
uns
lieben
wollten,
fielen
wir
einfach
auf
den
Boden
We
can
find
our
way
there
again
Wir
können
unseren
Weg
dorthin
wiederfinden
Let's
think
about
tomorrow
quit
talking
all
about
the
end
Lass
uns
an
morgen
denken,
hör
auf,
immer
nur
vom
Ende
zu
reden
Her
eyes
are
spinning
like
vertigo
Ihre
Augen
drehen
sich
wie
bei
Schwindel
And
a
spider
crawls
by
got
somewhere
to
go
Und
eine
Spinne
krabbelt
vorbei,
hat
ein
Ziel
Tired
of
thinking
about
that
twilight
zone
Müde,
über
diese
Schattenwelt
nachzudenken
Where
the
man
would
scream
and
nobody'd
know
Wo
der
Mann
schreien
würde
und
niemand
es
wüsste
Remember
those
symphony
tickets
we
bought
Erinnerst
du
dich
an
die
Symphoniekarten,
die
wir
gekauft
haben?
We
never
made
it
out
of
that
parking
lot
Wir
sind
nie
aus
diesem
Parkplatz
herausgekommen
Come
down
baby
don't
leave
me
here
Komm
runter,
Baby,
lass
mich
nicht
hier
Don't
drown
yourself
in
those
little
fears
Ertränke
dich
nicht
in
diesen
kleinen
Ängsten
She
just
whispers
softly
let
it
end
Sie
flüstert
nur
leise,
lass
es
enden
Calm
down
baby
just
think
about
before
Beruhige
dich,
Baby,
denk
nur
an
früher
We
loved
each
other
so
damn
hard
we
were
torn
and
sore
Wir
liebten
uns
so
verdammt
heftig,
wir
waren
zerrissen
und
wund
I
swear
that
I
will
take
you
from
this
place
Ich
schwöre,
dass
ich
dich
von
diesem
Ort
wegbringen
werde
Don't
worry
about
your
pain
girl
we'll
wipe
out
every
trace
Mach
dir
keine
Sorgen
um
deinen
Schmerz,
Mädchen,
wir
werden
jede
Spur
davon
auslöschen
Let
me
take
you
one
more
time
Lass
mich
dich
noch
einmal
spüren
Let
me
know
you
like
I
did
once
before
Lass
mich
dich
erkennen,
wie
ich
es
einst
tat
So
please
now
take
my
shaking
hand
Also
bitte,
nimm
jetzt
meine
zitternde
Hand
I
beg
you
and
I
demand
Ich
flehe
dich
an
und
ich
fordere
es
She
teeters
like
a
seesaw
on
the
edge
Sie
schwankt
wie
eine
Wippe
am
Abgrund
Rocks
they
drop
but
find
no
end
Steine
fallen,
aber
finden
kein
Ende
A
bird
flies
by
and
winks
at
me
Ein
Vogel
fliegt
vorbei
und
zwinkert
mir
zu
Says
how
much
will
you
pay
for
this
pair
of
wings
Sagt,
wie
viel
wirst
du
für
dieses
Paar
Flügel
bezahlen?
She
just
whispers
softly
let
it
end
Sie
flüstert
nur
leise,
lass
es
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peggy Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.