Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And a Bang on the Ear - Extended
И удар по уху - Расширенная версия
Lindsay
was
my
first
love
Линдси
была
моей
первой
любовью,
She
was
in
my
class
Она
была
в
моем
классе.
I
would
have
loved
to
take
her
out
Я
бы
хотел
пригласить
ее
на
свидание,
But
I
was
too
shy
to
ask
Но
я
был
слишком
застенчив,
чтобы
спросить.
The
fullness
of
my
feeling
Полнота
моих
чувств
Was
never
made
clear
Так
и
не
была
раскрыта,
But
I
send
her
my
love
Но
я
шлю
ей
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
Nora
was
my
girl
Нора
была
моей
девушкой,
When
I
first
was
in
a
group
Когда
я
впервые
был
в
группе.
I
can
still
see
her
to
this
day
Я
до
сих
пор
вижу
ее,
Stirring
chicken
soup
Помешивающей
куриный
суп.
Now
she's
living
in
Australia
Сейчас
она
живет
в
Австралии,
Working
for
an
auctioneer
Работает
на
аукционера.
But
I
send
her
my
love
Но
я
шлю
ей
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
Deborah
broke
my
heart
Дебора
разбила
мне
сердце,
And
I
the
willing
fool
А
я,
как
последний
дурак,
I
fell
for
her
one
summer
Влюбился
в
нее
одним
летом
On
the
road
to
Liverpool
По
дороге
в
Ливерпуль.
I
thought
it
was
forever
Я
думал,
это
навсегда,
But
it
was
over
within
the
year
(oh
dear)
Но
все
закончилось
в
течение
года
(ох,
горе).
But
I
send
her
my
love
Но
я
шлю
ей
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
The
home
I
made
with
Bella
Дом,
который
я
создал
с
Беллой,
Became
a
house
of
pain
Превратился
в
дом
боли.
We
weathered
it
together
Мы
пережили
это
вместе,
Bound
by
a
ball
and
chain
Связанные
по
рукам
и
ногам.
It
started
up
in
Fife
Все
началось
в
Файфе,
It
ended
up
in
tears
А
закончилось
слезами.
But
I
send
her
my
love
Но
я
шлю
ей
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
Krista
was
a
rover
Криста
была
странницей,
From
Canada
she
hailed
Родом
из
Канады.
We
crossed
swords
in
San
Francisco
Мы
скрестили
шпаги
в
Сан-Франциско,
We
both
lived
to
tell
the
tale
Мы
оба
выжили,
чтобы
рассказать
эту
историю.
I
don't
know
now
where
she
is
Я
не
знаю,
где
она
сейчас,
Oh,
but
if
I
had
her
here
О,
но
если
бы
она
была
здесь,
I'd
give
her
my
love
Я
бы
подарил
ей
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
So
my
woman
of
the
hearth
fire
Итак,
моя
хранительница
домашнего
очага,
Harbour
of
my
soul
Гавань
моей
души,
I
watch
you
lightly
sleeping
Я
смотрю,
как
ты
тихо
спишь,
I
sense
the
dream
that
does
unfold
. like
gold
Я
чувствую,
как
разворачивается
твой
сон...
словно
золото.
You
to
me
are
treasure
Ты
для
меня
сокровище,
You
to
me
are
dear
Ты
мне
дорога,
So
I'll
give
you
my
love
Поэтому
я
подарю
тебе
свою
любовь
And
a
bang
on
the
ear
И
удар
по
уху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.