Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Return Of Jimi Hendrix
Die Rückkehr von Jimi Hendrix
I
dreamed
about
Jimi
Hendrix
Ich
träumte
von
Jimi
Hendrix
He
came
back
for
one
day
Er
kam
für
einen
Tag
zurück
Was
born
weepin'
out
of
an
egg
Wurde
weinend
aus
einem
Ei
geboren
The
mid-wife
said
Sagte
die
Hebamme
And
straight
away
began
to
pray
Und
begann
sofort
zu
beten
With
lifted
head
Mit
erhobenem
Haupt
He
spent
the
early
hours
Er
verbrachte
die
frühen
Stunden
Communing
with
the
morning
stars
In
Zwiesprache
mit
den
Morgensternen
And
then
he
came
over
to
my
house
Und
dann
kam
er
zu
mir
nach
Hause
Where
he
tried
out
my
guitar
Wo
er
meine
Gitarre
ausprobierte
He
was
young
and
black
and
beautiful
Er
war
jung
und
schwarz
und
wunderschön
Big
eyed,
perfect
skin
an'
Großäugig,
perfekte
Haut
und
He
played
my
guitar
like
a
lightning
storm
Er
spielte
meine
Gitarre
wie
ein
Gewittersturm
Like
twirlin'
feathers
in
the
wind
Wie
wirbelnde
Federn
im
Wind
He
could
make
it
sound
like
the
end
of
the
world
Er
konnte
sie
klingen
lassen
wie
das
Ende
der
Welt
A
fire,
the
flick
of
a
knife
Ein
Feuer,
das
Zucken
eines
Messers
He
could
squeeze
it
slow
and
masterful
Er
konnte
sie
langsam
und
meisterhaft
drücken
Like
the
hand
that
brought
the
world
to
life
Wie
die
Hand,
die
die
Welt
zum
Leben
erweckte
Together
we
strolled
in
sculptured
gardens
Zusammen
schlenderten
wir
durch
Skulpturengärten
Passed
the
sleepy
afternoon
Verbrachten
den
schläfrigen
Nachmittag
Maids
were
dartin'
back
and
forth
Dienstmädchen
huschten
hin
und
her
From
a
window
came
a
violin
tune
Aus
einem
Fenster
kam
eine
Geigenmelodie
Angels,
dressed
as
nurses
toyed
with
playin'
cards
Engel,
als
Krankenschwestern
gekleidet,
spielten
mit
Spielkarten
Looters,
sprung
from
prisons
filled
the
yard
Plünderer,
aus
Gefängnissen
entsprungen,
füllten
den
Hof
A
yellow
sun
hung
low
and
dawned,
Eine
gelbe
Sonne
hing
tief
und
neigte
sich,
And
as
it
dipped
Und
als
sie
unterging
Jimi
stood
up
straight,
grinned
Stand
Jimi
aufrecht
da,
grinste
And
shook
his
velvet
hips
Und
schwang
seine
samtenen
Hüften
Callin'
himself
"King
Electric"
Nannte
sich
selbst
"King
Electric"
In
the
evening
he
went
wild
Am
Abend
tobte
er
sich
aus
Played
on
a
dozen
stages
Spielte
auf
einem
Dutzend
Bühnen
In
the
clubs
of
New
York
-
In
den
Clubs
von
New
York
-
Lit
the
city
end
to
end
Erleuchtete
die
Stadt
von
einem
Ende
zum
anderen
Wired
it
up,
fired
it
up
Verkabelte
sie,
heizte
sie
an
Scarved,
bejewelled,
long-legged,
snake-limbed
Mit
Schal,
juwelenbesetzt,
langbeinig,
schlangengliedrig
Athletic,
driven,
dangerous
Athletisch,
getrieben,
gefährlich
He
made
all
Manhattan
shake
Er
brachte
ganz
Manhattan
zum
Beben
And
every
street
and
sidewalk
quake
Und
jede
Straße
und
jeden
Bürgersteig
zum
Erzittern
His
stratocaster
caused
the
mighty
Empire
State
Seine
Stratocaster
brachte
das
mächtige
Empire
State
His
whammy
bar
caused
shock-eyed
punks
from
Sein
Whammy-Hebel
ließ
Punks
mit
aufgerissenen
Augen
aus
Hackensack
and
Yonkers
Hackensack
und
Yonkers
Raised
on
speed-metal
and
rap
Aufgezogen
mit
Speed-Metal
und
Rap
To
enter
trance
and
levitate
In
Trance
fallen
und
schweben
He
played
"Purple
Haze"
in
Pyramid,
Er
spielte
"Purple
Haze"
im
Pyramid,
"Voodoo
Child"
at
Sin
E,
"Voodoo
Child"
im
Sin-é,
"Up
From
the
Skies"
and
"Stone
Free"
"Up
From
the
Skies"
und
"Stone
Free"
In
King
Tut's
Wah-Wah
hut
Im
King
Tut's
Wah-Wah
Hut
He
did
a
forty-two
minute
Er
spielte
eine
zweiundvierzigminütige
Karmic
rising
future
shock
karmisch
aufsteigende
Zukunftsschock-Version
von
"Star
Spangled
Banner"
"Star
Spangled
Banner"
In
the
back
of
CBGB's
Hinten
im
CBGB's
He
stopped
every
clock
in
New
York
state
Er
hielt
jede
Uhr
im
Staat
New
York
an
And
every
heart
that
heard
him
Und
jedes
Herz,
das
ihn
hörte
And
time
itself
was
beaten
and
confused
Und
die
Zeit
selbst
war
geschlagen
und
verwirrt
And
fell
lamb-like
under
the
spell
of
his
fabulous
flashing
fingers
Und
fiel
lammfromm
unter
den
Bann
seiner
fabelhaft
flitzenden
Finger
He
played
an
encore
at
the
Bitter
End
Er
spielte
eine
Zugabe
im
Bitter
End
A
heartburst
"Little
Wing"
Ein
herzzerreißendes
"Little
Wing"
Even
the
waiters
cried
Sogar
die
Kellner
weinten
And
then
we
fell
outside
Und
dann
traten
wir
nach
draußen
And
in
the
dusty
dawn
of
Bleeker
street
Und
im
staubigen
Morgengrauen
der
Bleecker
Street
A
sweet
rain
fell
Fiel
ein
sanfter
Regen
And
Jimi
died
Und
Jimi
starb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Keltner, Mike Scott, Anthony Silvester Thistlethwaite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.