Текст и перевод песни The Waterboys - The Stolen Child - 2006 Remaster
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
To
the
water
and
the
wild
К
воде
и
дикой
природе.
With
a
faery,
hand
in
hand
С
феей,
рука
об
руку.
For
the
world's
more
full
of
weeping
than
you
can
understand
Потому
что
мир
полон
слез,
которых
ты
не
можешь
понять.
Where
dips
the
rocky
highland
Где
спускается
скалистое
высокогорье
Of
Sleuth
Wood
in
the
lake
О
сыщике
Вуде
в
озере
There
lies
a
leafy
island
Там
раскинулся
остров,
покрытый
листвой.
Where
flapping
herons
wake
Где
просыпаются
хлопающие
крыльями
цапли
The
drowsy
water
rats;
Сонные
водяные
крысы;
There
we've
hid
our
faery
vats
Там
мы
спрятали
наши
волшебные
чаны.
Full
of
berries
Полон
ягод
And
of
reddest
stolen
cherries
И
из
самых
красных
украденных
вишен
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
To
the
water
and
the
wild
К
воде
и
дикой
природе.
With
a
faery,
hand
in
hand
С
феей,
рука
об
руку.
For
the
world's
more
full
of
weeping
than
you
can
understand
Потому
что
мир
полон
слез,
которых
ты
не
можешь
понять.
Where
the
wave
of
moonlight
glosses
Где
блестит
волна
лунного
света.
The
dim
gray
sands
with
light
Тусклые
серые
пески
со
светом
Far
off
by
furthest
Rosses
Вдалеке
от
самых
дальних
Россов
We
foot
it
all
the
night
Мы
ходим
по
ней
всю
ночь,
Weaving
olden
dances
сплетая
старинные
танцы.
Mingling
hands
and
mingling
glances
Смешение
рук
и
смешение
взглядов.
Till
the
moon
has
taken
flight;
Пока
Луна
не
взлетит;
To
and
fro
we
leap
Мы
прыгаем
туда
сюда
ANd
chase
the
frothy
bubbles
И
гоняться
за
пенистыми
пузырями
While
the
world
is
full
of
troubles
В
то
время
как
мир
полон
проблем.
And
is
anxious
in
its
sleep
И
тревожится
во
сне.
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
Come
away,
human
child
Уходи,
Дитя
человеческое.
To
the
water
and
the
wild
К
воде
и
дикой
природе.
With
a
faery,
hand
in
hand
С
феей,
рука
об
руку.
For
the
world's
more
full
of
weeping
than
you
can
understand
Потому
что
мир
полон
слез,
которых
ты
не
можешь
понять.
Where
the
wandering
water
gushes
Где
струится
блуждающая
вода
From
the
hills
above
Glen-Car
С
холмов
над
Глен-каром.
In
pools
among
the
rushes
В
лужах
среди
камышей.
The
scarce
could
bathe
a
star
Скудное
могло
омыть
звезду.
We
seek
for
slumbering
trout
Мы
ищем
дремлющую
форель.
And
whispering
in
their
ears
И
шепот
в
их
ушах.
We
give
them
unquiet
dreams;
Мы
дарим
им
тревожные
сны.
Leaning
softly
out
Мягко
высовываюсь
наружу.
From
ferns
that
drop
their
tears
От
папоротников,
что
роняют
слезы.
Over
the
young
streams
Над
молодыми
ручьями
Away
with
us
he's
going
Он
уходит
с
нами.
The
solemn-eyed:
Торжественные
глаза:
He'll
hear
no
more
the
lowing
Он
больше
не
услышит
мычания.
Of
the
calves
on
the
warm
hillside;
О
телятах
на
теплом
склоне
холма;
Or
the
kettle
on
the
hob
Или
чайник
на
плите
Sing
peace
into
his
breast
Пой
мир
в
его
груди.
Or
see
the
brown
mice
bob
Или
увидеть
коричневых
мышей
Боб
Around
and
around
the
oatmeal-chest
Вокруг
и
вокруг
сундука
с
овсянкой.
For
he
comes,
the
human
child
Ибо
он
приходит,
Дитя
человеческое.
He
comes,
the
human
child
Он
приходит,
человеческое
дитя.
To
the
water
and
the
wild
К
воде
и
дикой
природе.
With
a
faery,
hand
in
hand
С
феей,
рука
об
руку.
From
a
world
more
full
of
weeping
than
he
can
understand
Из
мира,
более
полного
слез,
чем
он
может
понять.
Human
child
Человеческое
дитя
Human
child
Человеческое
дитя
With
a
faery,
hand
in
hand
С
феей,
рука
об
руку.
From
a
world
more
full
of
weeping
than
he
can
understand...
Из
мира,
более
полного
слез,
чем
он
может
понять...
Than
he
can
understand...
Чем
он
может
понять...
He
can
understand...
Он
может
понять...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.