The Waterboys - The Stolen Child - 2006 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

The Stolen Child - 2006 Remastered Version - The Waterboysперевод на немецкий




The Stolen Child - 2006 Remastered Version
Das gestohlene Kind - 2006 Remastered Version
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water
Zum Wasser
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water and the wild
Zum Wasser und zur Wildnis
With a fairy, hand in hand
Mit einer Fee, Hand in Hand
For the world's more full of weeping than you can understand
Denn die Welt ist voller Weinen, mehr als du verstehen kannst
Where dips the rocky highland
Wo das felsige Hochland eintaucht
Of Sleuth Wood in the lake
Von Sleuth Wood in den See
There lies a leafy island
Dort liegt eine laubige Insel
Where flapping herons wake
Wo schlagende Reiher wecken
The drowsy water rats;
Die schläfrigen Wasserratten;
There we've hid our fairy vats
Dort haben wir unsere Feen-Fässer versteckt
Full of berries
Voll Beeren
And of reddest stolen cherries
Und von rötesten gestohlenen Kirschen
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water
Zum Wasser
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water and the wild
Zum Wasser und zur Wildnis
With a fairy, hand in hand
Mit einer Fee, Hand in Hand
For the world's more full of weeping than you can understand
Denn die Welt ist voller Weinen, mehr als du verstehen kannst
Where the wave of moonlight glosses
Wo die Welle des Mondlichts überzieht
The dim gray sands with light
Den matten grauen Sand mit Licht
Far off by furthest Rosses
Weit draußen bei den fernsten Rosses
We foot it all the night
Tanzen wir die ganze Nacht
Weaving olden dances
Weben alte Tänze
Mingling hands and mingling glances
Mischen Hände und mischen Blicke
Till the moon has taken flight;
Bis der Mond entflohen ist;
To and fro we leap
Hin und her springen wir
And chase the frothy bubbles
Und jagen die schäumenden Blasen
While the world is full of troubles
Während die Welt voller Sorgen ist
And is anxious in its sleep
Und in ihrem Schlaf besorgt ist
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water
Zum Wasser
Come away, human child
Komm fort, Menschenkind
To the water and the wild
Zum Wasser und zur Wildnis
With a fairy, hand in hand
Mit einer Fee, Hand in Hand
For the world's more full of weeping than you can understand
Denn die Welt ist voller Weinen, mehr als du verstehen kannst
Where the wandering water gushes
Wo das wandernde Wasser sprudelt
From the hills above Glen-Car
Von den Hügeln über Glen-Car
In pools among the rushes
In Tümpeln zwischen dem Schilf
The scarce could bathe a star
Die kaum einen Stern baden könnten
We seek for slumbering trout
Wir suchen nach schlummernden Forellen
And whispering in their ears
Und flüstern in ihre Ohren
We give them unquiet dreams;
Wir geben ihnen unruhige Träume;
Leaning softly out
Uns sanft hinauslehnend
From ferns that drop their tears
Von Farnen, die ihre Tränen fallen lassen
Over the young streams
Über die jungen Bäche
Away with us he's going, the solemn eyed
Fort mit uns geht er, der ernstäugige
He'll hear no more the lowing of the calves on the warm hillside
Er wird nicht mehr das Muhen der Kälber am warmen Hang hören
Or the kettle on the hob, sing peace into his breast
Oder den Kessel auf dem Herd, Frieden in seine Brust singen hören
Or see the brown mice bob around and around the oatmeal chest
Oder die braunen Mäuse um die Haferflockenkiste hüpfen sehen
For he comes, the human child to the water
Denn er kommt, das Menschenkind zum Wasser
He comes, the human child to the water and the wild
Er kommt, das Menschenkind zum Wasser und zur Wildnis
With a faery, hand in hand
Mit einer Fee, Hand in Hand
From a world more full of weeping than you can understand
Aus einer Welt voller Weinen, mehr als du verstehen kannst
Human child, human child
Menschenkind, Menschenkind
With a faery, hand in hand
Mit einer Fee, Hand in Hand
From a world more full of weeping than you can understand
Aus einer Welt voller Weinen, mehr als du verstehen kannst
Than you can understand, you can understand
Als du verstehen kannst, du verstehen kannst





Авторы: Mike Scott, William Butler Yeats, Michael Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.