Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then You Hold Me - 2004 Remastered Version
Тогда ты обнимаешь меня - Ремастированная версия 2004 года
Something
inside
of
myself
is
torn
Что-то
внутри
меня
разрывается,
And
I
can
hardly
stand
И
я
едва
могу
выстоять.
I
can
feel
those
precious
years
Я
чувствую,
как
эти
драгоценные
годы
Slipping
through
my
hands
Ускользают
сквозь
мои
пальцы.
Lights
have
failed,
I'm
in
the
dark
Огни
погасли,
я
в
темноте,
Imprisoned
inside
of
myself
Заточенный
внутри
себя.
But
then
you
hold
me
Но
тогда
ты
обнимаешь
меня,
And
I
wouldn't
be
anybody
else
И
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
I'm
thinking
of
the
ships
of
my
sailing
days,
Я
думаю
о
кораблях
моих
дней
мореплавания,
Not
long
gone
I
know,
but
they
feel
lifetimes
away
Они
ушли
не
так
давно,
я
знаю,
но
кажется,
что
прошла
целая
жизнь.
Wires
are
cut,
I'm
disconnected
Провода
перерезаны,
я
отключен,
Feeding
back
inside
of
myself
Замыкаюсь
в
себе.
But
then
you
hold
me
Но
тогда
ты
обнимаешь
меня,
Oh
and
I
wouldn't
be
anybody
else
О,
и
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
You
made
me
thrill,
you
made
me
whole
Ты
заставила
меня
трепетать,
ты
сделала
меня
цельным,
And
I
thank
you
for
your
presence
full
of
soul
И
я
благодарю
тебя
за
твоё
присутствие,
полное
души.
Now
when
I
come
home
with
my
face
all
worn,
Теперь,
когда
я
прихожу
домой
с
изможденным
лицом,
My
voice
in
shreds
and
my
pride
in
rags,
С
сорванным
голосом
и
растерзанной
гордостью,
When
I'm
sick
of
my
work
and
I
look
like
dirt
Когда
мне
тошно
от
моей
работы,
и
я
выгляжу
ужасно,
And
I
feel
like
shutting
down
blinds
and
packing
up
bags,
И
мне
хочется
закрыть
шторы
и
собрать
вещи,
When
there's
no
pill
will
console
me
Когда
никакая
таблетка
не
утешит
меня
And
no
drug
will
free
me
from
myself
И
никакой
наркотик
не
освободит
меня
от
себя,
That's
when
you
hold
me
Вот
тогда
ты
обнимаешь
меня,
And
I
wouldn't
be
anybody
else
И
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
On
This
Is
The
Sea
(remaster),
2004Something
inside
of
myself
is
torn
На
This
Is
The
Sea
(ремастер),
2004Что-то
внутри
меня
разрывается,
And
I
can
hardly
stand
И
я
едва
могу
выстоять.
I
can
feel
those
precious
years
Я
чувствую,
как
эти
драгоценные
годы
Slipping
through
my
hands
Ускользают
сквозь
мои
пальцы.
Lights
have
failed,
I'm
in
the
dark
Огни
погасли,
я
в
темноте,
Imprisoned
inside
of
myself
Заточенный
внутри
себя.
But
then
you
hold
me
Но
тогда
ты
обнимаешь
меня,
And
I
wouldn't
be
anybody
else
И
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
I'm
thinking
of
the
ships
of
my
sailing
days,
Я
думаю
о
кораблях
моих
дней
мореплавания,
Not
long
gone
I
know,
but
they
feel
lifetimes
away
Они
ушли
не
так
давно,
я
знаю,
но
кажется,
что
прошла
целая
жизнь.
Wires
are
cut,
I'm
disconnected
Провода
перерезаны,
я
отключен,
Feeding
back
inside
of
myself
Замыкаюсь
в
себе.
But
then
you
hold
me
Но
тогда
ты
обнимаешь
меня,
Oh
and
I
wouldn't
be
anybody
else
О,
и
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
You
made
me
thrill,
you
made
me
whole
Ты
заставила
меня
трепетать,
ты
сделала
меня
цельным,
And
I
thank
you
for
your
presence
full
of
soul
И
я
благодарю
тебя
за
твоё
присутствие,
полное
души.
Now
when
I
come
home
with
my
face
all
worn,
Теперь,
когда
я
прихожу
домой
с
изможденным
лицом,
My
voice
in
shreds
and
my
pride
in
rags,
С
сорванным
голосом
и
растерзанной
гордостью,
When
I'm
sick
of
my
work
and
I
look
like
dirt
Когда
мне
тошно
от
моей
работы,
и
я
выгляжу
ужасно,
And
I
feel
like
shutting
down
blinds
and
packing
up
bags,
И
мне
хочется
закрыть
шторы
и
собрать
вещи,
When
there's
no
pill
will
console
me
Когда
никакая
таблетка
не
утешит
меня
And
no
drug
will
free
me
from
myself
И
никакой
наркотик
не
освободит
меня
от
себя,
That's
when
you
hold
me
Вот
тогда
ты
обнимаешь
меня,
And
I
wouldn't
be
anybody
else
И
я
не
хотел
бы
быть
никем
другим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.