The Watershed feat. Monk HTS, MC Pauze, Professa Gabel & Equipto - Been Here Before - перевод текста песни на немецкий

Been Here Before - Equipto , The Watershed , Professa Gabel , Monk HTS перевод на немецкий




Been Here Before
War Schon Mal Hier
I know this place
Ich kenne diesen Ort
Been here before
War schon mal hier
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
Time for a change
Zeit für eine Veränderung
Closing the door
Schließe die Tür
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
Could my chula really be my true love
Könnte meine Chula wirklich meine wahre Liebe sein
I truly hope so cause I'm feeling you love
Ich hoffe es sehr, denn ich fühle dich, Liebe
Kissing your forehead while you give me a hug
Küsse deine Stirn, während du mich umarmst
A lover boy never pretend to be thug
Ein Loverboy gibt nie vor, ein Schläger zu sein
I wear my feelings on my sleeve let's do the birds and the bees
Ich trage meine Gefühle offen, lass uns die Vögel und Bienen machen
I like that you feeling me and boil water for tea
Ich mag es, dass du mich fühlst und Wasser für Tee kochst
I barely just found my peace when I saw you in the street
Ich habe gerade meinen Frieden gefunden, als ich dich auf der Straße sah
Walking out against the police and la migran deporting peeps
Wie du gegen die Polizei und die Abschiebung von Leuten durch La Migra protestiert hast
Took me hella time to move on from what use to be
Ich habe verdammt lange gebraucht, um über das hinwegzukommen, was mal war
That's because I loved her and I wasn't loving me
Das liegt daran, dass ich sie liebte und mich selbst nicht liebte
Learned the fucking hard way don't forget about your dreams
Habe auf die harte Tour gelernt, vergiss deine Träume nicht
If I had forgotten wouldn't have opened for the P
Hätte ich sie vergessen, hätte ich nicht für die P eröffnet
I'm happy things sparked off
Ich bin froh, dass es gefunkt hat
But I gotta let you know this music's bout to pop off
Aber ich muss dich wissen lassen, diese Musik wird bald durchstarten
The last time I fell in love I let it over take me
Das letzte Mal, als ich mich verliebte, ließ ich mich davon überwältigen
I'm never going back to the place where I use to hate me
Ich gehe nie wieder an den Ort zurück, an dem ich mich selbst hasste
I know this place
Ich kenne diesen Ort
Been here before
War schon mal hier
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
Time for a change
Zeit für eine Veränderung
Closing the door
Schließe die Tür
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
She said show me 'round the city Sam
Sie sagte, zeig mir die Stadt, Sam
Don't only try to roll with me when you can
Versuch nicht nur mit mir abzuhängen, wenn du kannst
You so busy but u never make any plans
Du bist so beschäftigt, aber du machst nie Pläne
Probably off with another bitch that I can not stand
Wahrscheinlich bist du mit einer anderen Schlampe unterwegs, die ich nicht ausstehen kann
Said I don't love you on the flukey boo
Sagte, ich liebe dich nicht einfach so, meine Süße
At this point that I shouldn't have to prove to you
An diesem Punkt sollte ich dir das nicht mehr beweisen müssen
I said that I couldn't make it cause of studio
Ich sagte, ich könnte es wegen des Studios nicht schaffen
And you asked how come with you I use a new approach
Und du fragtest, warum ich bei dir einen neuen Ansatz verwende
Love isn't something that you 'sposed to do to folks
Liebe ist nicht etwas, das man Leuten antun sollte
That only happens if you both love you the most
Das passiert nur, wenn ihr beide euch selbst am meisten liebt
No matter what happens we could do a toast
Egal was passiert, wir könnten anstoßen
Over looking the city sitting in Diamond Heights
Mit Blick über die Stadt, in Diamond Heights sitzend
Thought our last conversation was our final fight
Ich dachte, unser letztes Gespräch wäre unser letzter Streit
I love that you bought me vinyl twice
Ich liebe es, dass du mir zweimal Vinyl gekauft hast
Hopefully we'll make it all smooth when the irons iced
Hoffentlich kriegen wir alles glatt, wenn das Eisen kalt ist
I know this place
Ich kenne diesen Ort
Been here before
War schon mal hier
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
Time for a change
Zeit für eine Veränderung
Closing the door
Schließe die Tür
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
I can't believe she really thinks I'm sexy
Ich kann nicht glauben, dass sie mich wirklich sexy findet
Gave her my number now she won't stop texting
Habe ihr meine Nummer gegeben, jetzt hört sie nicht auf zu texten
Wanted to kick it with a rapper 'cuz it look attractive
Wollte mit einem Rapper abhängen, weil es attraktiv aussieht
Gravitated to the lifestyle like a magnet
Fühlte sich vom Lebensstil angezogen wie ein Magnet
She not really knowing what's in store
Sie weiß nicht wirklich, was auf sie zukommt
Cut her off we emotionally shut the door
Habe mit ihr Schluss gemacht, wir haben emotional die Tür geschlossen
She start cussing more
Sie fängt an, mehr zu fluchen
What you trying to play me for a sucka for
Was versuchst du, mich für einen Trottel zu halten
She'll get mad I'm on another tour
Sie wird wütend, wenn ich auf einer anderen Tour bin
I gotta wiggle my life ain't that simple
Ich muss mein Leben jonglieren, so einfach ist das nicht
It's at a fast tempo
Es hat ein schnelles Tempo
And there's things I ain't trying to get back in to
Und es gibt Dinge, in die ich nicht zurückkehren will
I like my space and my freedom
Ich mag meinen Freiraum und meine Freiheit
So I'm selective when replying to my DM's
Also bin ich wählerisch, wenn ich auf meine DMs antworte
I'm Mc'ing I ain't trying to get sidetracked
Ich bin MC, ich will mich nicht ablenken lassen
'Cuz I learned that I'll never get that time back
Denn ich habe gelernt, dass ich diese Zeit nie zurückbekomme
I guess I'm on a different page
Ich schätze, ich bin auf einem anderen Blatt
Baby all in the way so I canceled our dinner date
Baby steht mir im Weg, also habe ich unser Abendessen abgesagt
I know this place
Ich kenne diesen Ort
Been here before
War schon mal hier
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder
Time for a change
Zeit für eine Veränderung
Closing the door
Schließe die Tür
Sick of the games
Habe die Spielchen satt
Never no more
Nie wieder





Авторы: Brian Carinio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.