Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Promises
Gebrochene Versprechen
I
remember
all
the
rappers
we
would
call
dope
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Rapper,
die
wir
für
dope
hielten
React
naive
to
raising
any
false
hope
Reagierten
naiv
darauf,
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
Just
assuming
that
his
life
would
be
picture
perfect
Nahmen
einfach
an,
dass
sein
Leben
perfekt
sein
würde
Giving
credit
to
a
rapper
when
he
didn't
deserve
it
Gaben
einem
Rapper
Anerkennung,
wenn
er
sie
nicht
verdiente
Analytical
with
every
single
interview
Analytisch
bei
jedem
einzelnen
Interview
It's
pivotal
if
you
take
a
artists
words
literal
Es
ist
entscheidend,
wenn
du
die
Worte
eines
Künstlers
wörtlich
nimmst
High
hopes
trying
to
smoke
think
it's
all
sweet
Hohe
Erwartungen,
versuche
zu
rauchen,
denke,
es
ist
alles
süß
But
disappointed
and
let
down
when
y'all
meet
Aber
enttäuscht
und
im
Stich
gelassen,
wenn
ihr
euch
trefft
Caught
off
guard
corny
and
embarrassing
Überrumpelt,
kitschig
und
peinlich
To
think
that
you
looked
up
to
dude
that's
so
arrogant
Zu
denken,
dass
du
zu
dem
Typen
aufgeschaut
hast,
der
so
arrogant
ist
What
you
expect
just
some
mutual
respect
Was
erwartest
du,
nur
etwas
gegenseitigen
Respekt
And
the
truth
cus
you
grew
up
to
his
shit
is
just
more
excuses
Und
die
Wahrheit,
weil
du
mit
seinem
Scheiß
aufgewachsen
bist,
ist
nur
noch
mehr
Ausreden
Full
of
lies
and
uncontrolled
ego
Voller
Lügen
und
unkontrolliertem
Ego
That's
why
they
say
never
meet
your
hero
Deshalb
sagt
man,
triff
niemals
deinen
Helden
He
didn't
act
like
what
he
spit
up
in
his
verses
Er
hat
sich
nicht
so
verhalten,
wie
er
es
in
seinen
Versen
gespuckt
hat
When
I
met
him
in
person
broken
promises
Als
ich
ihn
persönlich
traf,
gebrochene
Versprechen
They
say
you
can
have
it
all
Sie
sagen,
du
kannst
alles
haben
Be
whoever
you
dream
you
can
be
Sei,
wer
immer
du
träumst
zu
sein,
meine
Holde
Just
when
you're
set
to
take
off
Gerade
wenn
du
abheben
willst
You're
hit
with
road
blocks
of
broken
promises
Wirst
du
von
Straßensperren
gebrochener
Versprechen
getroffen
They
insist
that
we're
free
Sie
bestehen
darauf,
dass
wir
frei
sind
But
I
always
feel
somebody's
watching
me
Aber
ich
fühle
immer,
dass
mich
jemand
beobachtet
I
walk
the
streets
with
a
clenched
fist
Ich
gehe
mit
geballter
Faust
durch
die
Straßen
In
life's
parade
of
broken
promises
Im
Leben
ist
Parade
der
gebrochenen
Versprechen
Agnostic
Christian
Islamic
Agnostisch,
christlich,
islamisch
Let's
live
in
the
morning
where
we
smoke
chronic
Lasst
uns
am
Morgen
leben,
wo
wir
Gras
rauchen
Have
a
cup
of
coffee
while
we
speak
honest
Eine
Tasse
Kaffee
trinken,
während
wir
ehrlich
sprechen
You
don't
want
to
free
me
I'm
done
being
modest
Du
willst
mich
nicht
befreien,
ich
habe
es
satt,
bescheiden
zu
sein
That's
why
I
got
my
bachelors
and
I
get
high
Deshalb
habe
ich
meinen
Bachelor
und
werde
high
Higher
ed
makes
it
harder
for
black
and
brown
to
get
by
Höhere
Bildung
macht
es
Schwarzen
und
Braunen
schwerer,
durchzukommen
I
get
why
they
don't
want
us
to
learn
bout
the
cell
pipe
Ich
verstehe,
warum
sie
nicht
wollen,
dass
wir
etwas
über
die
Zellpfeife
lernen
They
sell
hype
broken
promises
in
the
gas
light
Sie
verkaufen
Hype,
gebrochene
Versprechen
im
Gaslicht
I
ackrite
and
be
moving
with
no
bodyguard
Ich
erkenne
es
an
und
bewege
mich
ohne
Leibwächter
Embody
god
like
all
the
people
who
body
god
Verkörpere
Gott
wie
all
die
Leute,
die
Gott
verkörpern
I
find
it
odd
those
are
the
people
who
suffer
hard
Ich
finde
es
seltsam,
dass
das
die
Leute
sind,
die
schwer
leiden
Life's
a
mirage
the
water's
becoming
hard
to
guard
Das
Leben
ist
eine
Fata
Morgana,
das
Wasser
wird
schwer
zu
bewachen
They
say
you
can
have
it
all
Sie
sagen,
du
kannst
alles
haben
Be
whoever
you
dream
you
can
be
Sei,
wer
immer
du
träumst
zu
sein,
meine
Holde
Just
when
you're
set
to
take
off
Gerade
wenn
du
abheben
willst
You're
hit
with
road
blocks
of
broken
promises
Wirst
du
von
Straßensperren
gebrochener
Versprechen
getroffen
They
insist
that
we're
free
Sie
bestehen
darauf,
dass
wir
frei
sind
But
I
always
feel
somebody's
watching
me
Aber
ich
fühle
immer,
dass
mich
jemand
beobachtet
I
walk
the
streets
with
a
clenched
fist
Ich
gehe
mit
geballter
Faust
durch
die
Straßen
In
life's
parade
of
broken
promises
Im
Leben
ist
Parade
der
gebrochenen
Versprechen
Truth
be
told
I
rarely
would
believe
a
promise
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
würde
selten
einem
Versprechen
glauben
Feeble
scholar
ain't
a
reason
for
your
breathing
nonsense
Schwacher
Gelehrter
ist
kein
Grund
für
deinen
atmenden
Unsinn
He
astonished
by
some
weed
grown
for
legal
dollars
Er
ist
erstaunt
über
etwas
Gras,
das
für
legales
Geld
angebaut
wurde
He
ain't
being
honest
he
was
ceded
in
an
evil
province
Er
ist
nicht
ehrlich,
er
wurde
in
einer
bösen
Provinz
abgetreten
Speech
polished
like
a
shoe
when
the
movies
old
Rede
poliert
wie
ein
Schuh,
wenn
der
Film
alt
ist
Don't
look
around
the
room
when
your
duty
calls
Schau
dich
nicht
im
Raum
um,
wenn
deine
Pflicht
ruft
All
night
driving
looking
for
verse
quotes
Die
ganze
Nacht
fahren
und
nach
Verszitaten
suchen
And
mesh
furloughs
when
I
bet
on
that
third
horse
Und
Maschenurlaube,
wenn
ich
auf
das
dritte
Pferd
wette
Exacta,
box
that
bet
if
you
have
to
Exacta,
boxe
diese
Wette,
wenn
du
musst
That's
ones
step
closer
to
a
promise
attached
to
Das
ist
ein
Schritt
näher
an
einem
Versprechen,
das
an
A
vast
chapter
staying
humble
in
a
page
turner
Ein
riesiges
Kapitel
gebunden
ist,
demütig
bleiben
in
einem
Pageturner
We
don't
have
to
make
a
promise
if
we
take
it
further
Wir
müssen
kein
Versprechen
geben,
wenn
wir
es
weiterführen
They
say
you
can
have
it
all
Sie
sagen,
du
kannst
alles
haben
Broken
promises
and
shattered
dreams
Gebrochene
Versprechen
und
zerplatzte
Träume
Torn
apart
like
the
pages
of
a
magazine
Zerrissen
wie
die
Seiten
einer
Zeitschrift
The
kettle
off
the
flame
drained
running
out
of
steam
Der
Kessel
von
der
Flamme
abgelassen,
der
Dampf
geht
aus
The
feeling
of
a
drug
dealer
trying
to
balance
out
his
beam
Das
Gefühl
eines
Drogendealers,
der
versucht,
seine
Waage
auszugleichen
The
reason
why
my
best
friend
turned
out
to
fiends
Der
Grund,
warum
mein
bester
Freund
zum
Drogenabhängigen
wurde
No
confidence
low
self
esteem
Kein
Selbstvertrauen,
geringes
Selbstwertgefühl
But
who's
to
blame
him
The
game
done
broke
him
to
pieces
Aber
wer
kann
ihm
die
Schuld
geben?
Das
Spiel
hat
ihn
in
Stücke
gebrochen
Sleeping
on
the
streets
people
treat
him
like
he
feces
Schläft
auf
der
Straße,
Leute
behandeln
ihn
wie
Kot
Another
victim
of
a
broken
system
Ein
weiteres
Opfer
eines
kaputten
Systems
No
use
in
trusting
politicians
or
putting
hope
with
them
Es
nützt
nichts,
Politikern
zu
vertrauen
oder
Hoffnung
in
sie
zu
setzen
So
he
get
it
how
he
can
selling
dope
for
fixings
Also
holt
er
es
sich,
wie
er
kann,
verkauft
Drogen
für
Fixierungen
Caught
concurrent
cases
bout
to
go
to
prison
Gleichzeitige
Fälle
erwischt,
kurz
davor,
ins
Gefängnis
zu
gehen
But
he
feeling
like
jail's
a
better
home
to
live
in
Aber
er
fühlt
sich,
als
wäre
das
Gefängnis
ein
besseres
Zuhause
zum
Leben
Least
he
get
a
small
bed
and
some
warm
linen
Wenigstens
bekommt
er
ein
kleines
Bett
und
etwas
warme
Wäsche
He
said
shit
that's
a
guarantee
Er
sagte,
Scheiße,
das
ist
eine
Garantie
Three
hot's
and
a
cot
with
a
pair
of
sneaks
Drei
warme
Mahlzeiten
und
eine
Pritsche
mit
ein
paar
Turnschuhen
They
say
you
can
have
it
all
Sie
sagen,
du
kannst
alles
haben
Be
whoever
you
dream
you
can
be
Sei,
wer
immer
du
träumst
zu
sein,
meine
Holde
Just
when
you're
set
to
take
off
Gerade
wenn
du
abheben
willst
You're
hit
with
road
blocks
of
broken
promises
Wirst
du
von
Straßensperren
gebrochener
Versprechen
getroffen
They
insist
that
we're
free
Sie
bestehen
darauf,
dass
wir
frei
sind
But
I
always
feel
somebody's
watching
me
Aber
ich
fühle
immer,
dass
mich
jemand
beobachtet
I
walk
the
streets
with
a
clenched
fist
Ich
gehe
mit
geballter
Faust
durch
die
Straßen
In
life's
parade
of
broken
promises
Im
Leben
ist
Parade
der
gebrochenen
Versprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Watershed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.