Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
I
wonder
sometimes
Why
the
chips
fall
Ich
frage
mich
manchmal,
warum
die
Dinge
so
laufen,
Why
coo
folks
get
ripped
off
Warum
coole
Leute
ausgeraubt
werden
Or
how
we
even
made
it
this
far
Oder
wie
wir
es
überhaupt
so
weit
geschafft
haben
The
city
as
a
whole
got
a
hold
up
on
Ilyich
Die
Stadt
als
Ganzes
hat
einen
Einfluss
auf
Ilyich
While
I
drift
on
a
spliff
to
oblivion
Während
ich
auf
einem
Spliff
ins
Vergessen
drifte
Reflecting
off
environments
we
living
in
Reflektiere
über
die
Umgebungen,
in
denen
wir
leben
I'm
Clouded
by
the
hazy
vision
Ich
bin
umwölkt
von
der
nebligen
Vision
Mainy
conditions
just
to
make
decisions
Viele
Bedingungen,
nur
um
Entscheidungen
zu
treffen
Really
in
a
state
of
space
being
held
that
was
the
freest
felt
Wirklich
in
einem
Raum,
der
als
der
freiste
empfunden
wurde
Comrades
too
proud
to
say
they
needed
help
Kameraden,
die
zu
stolz
sind
zu
sagen,
dass
sie
Hilfe
brauchen
Yea
me
as
well
I
wonder
how
we
heal
from
it
Ja,
ich
auch,
ich
frage
mich,
wie
wir
davon
heilen
Knowing
I'm
human
my
community
would
still
love
me
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Mensch,
meine
Gemeinschaft
würde
mich
immer
noch
lieben
We
care
less
about
the
market
point
they
selling
Wir
kümmern
uns
weniger
um
den
Marktpunkt,
den
sie
verkaufen
And
displacement
of
the
natives
makes
traffic
overwhelming
Und
die
Vertreibung
der
Einheimischen
macht
den
Verkehr
überwältigend
And
time
is
still
precious
we
all
disconnected
Und
Zeit
ist
immer
noch
kostbar,
wir
sind
alle
getrennt
So
we
trying
to
find
a
plug
to
just
get
lady-land
electric
Also
versuchen
wir,
einen
Stecker
zu
finden,
um
das
Land
der
Frauen
elektrisch
zu
machen
Gone
out
our
body
and
tripping
off
a
different
time
Außerhalb
unseres
Körpers
und
auf
einer
anderen
Zeit
unterwegs
I
wonder
will
we
ever
cross
that
finish
line
Ich
frage
mich,
ob
wir
jemals
diese
Ziellinie
überqueren
werden
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
Wondering
if
Twelve
will
ever
get
convicted
for
killings
Ich
frage
mich,
ob
die
Polizei
jemals
für
Tötungen
verurteilt
wird
They
get
rewarded
for
shooting
us
they
keep
giving
em
billions
Sie
werden
dafür
belohnt,
dass
sie
auf
uns
schießen,
sie
geben
ihnen
Milliarden
And
it's
no
wonder
why
the
deficit
is
hitting
the
ceiling
Und
es
ist
kein
Wunder,
warum
das
Defizit
die
Decke
durchbricht
No
money
for
educators
or
the
kids
in
the
building
Kein
Geld
für
Pädagogen
oder
die
Kinder
im
Gebäude
Wondering
if
the
homies
will
get
an
early
release
Ich
frage
mich,
ob
die
Kumpels
frühzeitig
freigelassen
werden
He
said
covid
is
crazy
in
there
spread
the
word
on
streets
Er
sagte,
Covid
ist
verrückt
da
drin,
verbreite
die
Nachricht
auf
den
Straßen
As
long
as
there
ain't
no
justice
we
disturbing
the
peace
Solange
es
keine
Gerechtigkeit
gibt,
stören
wir
den
Frieden
In
front
of
a
politician's
house
turning
up
beats
Vor
dem
Haus
eines
Politikers
drehen
wir
die
Beats
auf
Fuck
em
ain't
no
love
ain't
no
way
we
trust
em
Scheiß
drauf,
keine
Liebe,
keine
Chance,
dass
wir
ihnen
vertrauen
As
long
as
pay
for
play
is
the
discussion
Solange
"Pay
for
Play"
die
Diskussion
ist
They
bluffing
Sie
bluffen
Day
to
day
we
still
scraping
up
nothing
Tag
für
Tag
kratzen
wir
immer
noch
nichts
zusammen
Never
breaking
or
budging
or
even
thinking
of
fussing
Niemals
brechen
oder
nachgeben
oder
auch
nur
daran
denken,
uns
aufzuregen
I
wonder
if
I'll
ever
heal
the
trauma
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
das
Trauma
heilen
werde
Seeing
kids
sell
dope
to
pay
bill
for
the
mama
Zu
sehen,
wie
Kinder
Drogen
verkaufen,
um
die
Rechnungen
für
die
Mama
zu
bezahlen
That
shit
was
never
right
Das
war
nie
richtig
Maybe
aliens
are
watching
from
a
satellite
Vielleicht
beobachten
uns
Außerirdische
von
einem
Satelliten
aus
And
they
don't
rock
with
us
cuz
of
our
destructive
appetite
Und
sie
mögen
uns
nicht
wegen
unseres
zerstörerischen
Appetits
Makes
you
wonder
right
Das
bringt
dich
zum
Nachdenken,
oder?
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
I
wonder
sometimes
Ich
frage
mich
manchmal
I'm
here
in
this
place
but
I'm
gone
in
my
mind
Ich
bin
hier
an
diesem
Ort,
aber
in
Gedanken
bin
ich
fort
Day
after
day
it
gets
harder
to
find
Tag
für
Tag
wird
es
schwerer
zu
finden
Livin
a
race
I'm
just
caught
up
in
time
Ich
lebe
ein
Rennen,
bin
nur
in
der
Zeit
gefangen
I
wonder
if
I'll
ever
be
able
to
make
a
change
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
in
der
Lage
sein
werde,
etwas
zu
verändern
By
running
for
office
or
make
money
moves
Danny
Ainge
Indem
ich
für
ein
Amt
kandidiere
oder
Geld
mache
wie
Danny
Ainge
Isn't
it
strange
how
all
the
people
running
the
game
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
all
die
Leute,
die
das
Spiel
leiten
Are
rocking
that
white
collar
crime
and
never
get
blame
Diese
Wirtschaftskriminalität
begehen
und
nie
beschuldigt
werden
I
wonder
if
we'll
ever
learn
how
to
love
one
another
Ich
frage
mich,
ob
wir
jemals
lernen
werden,
einander
zu
lieben
Start
with
your
mother
then
love
all
of
your
sisters
and
brothers
Fang
mit
deiner
Mutter
an,
dann
liebe
all
deine
Schwestern
und
Brüder
Then
love
your
father
him
and
your
mother
made
you
together
Dann
liebe
deinen
Vater,
er
und
deine
Mutter
haben
dich
zusammen
gemacht
No
matter
the
weather
your
parents
spose
to
love
you
forever
Egal
bei
welchem
Wetter,
deine
Eltern
sollten
dich
für
immer
lieben
I
wonder
if
45
is
gon
be
staging
a
coup
Ich
frage
mich,
ob
45
einen
Putsch
inszenieren
wird
It
happened
in
Flint,
Michigan
this
isn't
fake
news
Es
ist
in
Flint,
Michigan,
passiert,
das
sind
keine
Fake
News
Me
and
Jesus
the
pimp
bumping
looking
out
with
the
crew
Ich
und
Jesus,
der
Zuhälter,
schauen
mit
der
Crew
raus
Cop
watching
not
stopping
wearing
out
all
my
shoes
Polizisten
beobachten,
aber
halten
nicht
an,
meine
Schuhe
laufen
sich
ab
I
wonder
if
my
generation
is
paving
the
way
Ich
frage
mich,
ob
meine
Generation
den
Weg
ebnet
To
see
past
all
the
bullshit
that
keeps
us
all
mentally
slaved
Um
all
den
Bullshit
zu
durchschauen,
der
uns
alle
mental
versklavt
hält
Because
the
root
of
capitalism
is
radical
evil
Weil
die
Wurzel
des
Kapitalismus
radikal
böse
ist
My
radical
people
equality
won't
make
us
all
equal
Meine
radikalen
Leute,
Gleichheit
wird
uns
nicht
alle
gleich
machen
I
wonder
if
we'll
reach
equity
Ich
frage
mich,
ob
wir
Gerechtigkeit
erreichen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Carinio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.