The Watershed feat. Equipto, Monk HTS, Professa Gabel, B.I. Lectric & Brycon - Seasons - перевод текста песни на немецкий

Seasons - Equipto , Brycon , The Watershed , Professa Gabel , Monk HTS , B.I. Lectric перевод на немецкий




Seasons
Jahreszeiten
When Caught up in nostalgia old school products
Wenn ich in Nostalgie für alte Schulprodukte gefangen bin
Made a few steps tried to boycott Starbucks
Machte ein paar Schritte, versuchte Starbucks zu boykottieren
More death threats but they all be anonymous
Mehr Morddrohungen, aber sie sind alle anonym
Never the less yes the hate all stems from the politics
Trotzdem, ja, der ganze Hass stammt aus der Politik
From the outside looking in
Von außen betrachtet
Easy to say how the situation could of been
Leicht zu sagen, wie die Situation hätte sein können
When you're in the shade and you're miles away from your bloodline
Wenn du im Schatten bist und Meilen von deiner Blutlinie entfernt bist
Still magnetically connected to your love life
Immer noch magnetisch mit deinem Liebesleben verbunden
Undeniably we exist as a dying breed but still a vagrant to society
Unbestreitbar existieren wir als aussterbende Rasse, aber immer noch ein Landstreicher für die Gesellschaft
It's a no win there's no love it's hopeless
Es ist ein Nullsummenspiel, es gibt keine Liebe, es ist hoffnungslos
To cope with the pain when your spirits been broken
Mit dem Schmerz umzugehen, wenn dein Geist gebrochen wurde
As cold as the season changes so frequent
So kalt wie die Jahreszeiten sich häufig ändern
Adapt to the city life foe one feeve it mayn
Passe dich an das Stadtleben an, für eine kleine Gebühr, mein Lieber
No trust fund we just bust lungs
Kein Treuhandfonds, wir sprengen nur Lungen
Although I show compassion it's done with tough love
Obwohl ich Mitgefühl zeige, geschieht es mit harter Liebe
One
Eins
Waiting for love is like waiting for winter
Auf Liebe zu warten ist wie auf den Winter zu warten
Had to hustle in the rain just to get a plate of dinner
Musste mich im Regen abrackern, nur um einen Teller Abendessen zu bekommen
There's a past and a future baby saints and sinners
Es gibt eine Vergangenheit und eine Zukunft, Baby, Heilige und Sünder
Keep the edges all sealed so the hate can't enter
Halte die Ränder alle versiegelt, damit der Hass nicht eindringen kann
Watershed get with B-I. Electric
Watershed zusammen mit B-I. Electric
The method is perfected it really ain't no exit
Die Methode ist perfektioniert, es gibt wirklich keinen Ausweg
We closer to the ledges it just take a small push
Wir sind näher an den Abgründen, es braucht nur einen kleinen Schubs
But a bird in the hand beats two in the bush
Aber ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach
Trying to stay driven in spit of how ugly it looks
Versuche, motiviert zu bleiben, trotz allem, wie hässlich es aussieht
Cuz they raised my momma rent and the homies need books
Weil sie die Miete meiner Mutter erhöht haben und die Homies Bücher brauchen
This shit ain't all kush it's an ongoing struggle
Das ist nicht alles nur Kush, es ist ein ständiger Kampf
On the corner looking at my reflection up in the puddle
An der Ecke stehend, betrachte ich mein Spiegelbild in der Pfütze
Hoping that the jump outs don't find my fucking bundle
In der Hoffnung, dass die Überfälle mein verdammtes Bündel nicht finden
I done stumbled I done fumbled I got lost in the shuffle
Ich bin gestolpert, ich habe gefummelt, ich habe mich im Getümmel verloren
I made it out the flames back on my fucking hustle
Ich habe es aus den Flammen geschafft, zurück zu meinem verdammten Hustle
Fist fights and scuffles plus the police trying to cuff you
Faustkämpfe und Raufereien, plus die Polizei, die versucht, dich zu verhaften
Stuck up in this bubble ain't no love on this level
Gefangen in dieser Blase, keine Liebe auf dieser Ebene
I don't ever hold a grudge I just hold a tune
Ich hege niemals einen Groll, ich halte nur eine Melodie
Over do something by chuckling at my nome de plume
Übertreibe etwas, indem ich über meinen Künstlernamen kichere
Only swoon if your willing to faint
Falle nur in Ohnmacht, wenn du bereit bist zu kollabieren
I could make it half court but I chill in the paint
Ich könnte es bis zur Mittellinie schaffen, aber ich chille in der Zone
Remain accountable for everything I create
Bleibe verantwortlich für alles, was ich erschaffe
In this cold season leaving home but for no reason
In dieser kalten Jahreszeit das Haus verlassen, aber ohne Grund
Didn't sleep one wink for the whole weekend
Habe das ganze Wochenende kein Auge zugetan
Scope bleekened were the proof that the sco breathing
Der Blick verdunkelte sich, wo der Beweis dafür ist, dass der Sco atmet
We the youth that improved from our own teachings
Wir sind die Jugend, die sich durch unsere eigenen Lehren verbessert hat
Indigo season sight tripled six men left more space in the rental
Indigo-Jahreszeit, dreifach sechs Männer gesehen, mehr Platz im Mietwagen gelassen
The lesson is you'll never leave the bench if you can't dribble
Die Lektion ist, du wirst niemals die Bank verlassen, wenn du nicht dribbeln kannst
I'm just playing but I hate it when your faith dwindles
Ich spiele nur, aber ich hasse es, wenn dein Glaube schwindet
Upkeeping legacy is hard vacating's simple
Ein Erbe aufrechtzuerhalten ist schwer, es aufzugeben ist einfach
Middle ground could defile your art
Der Mittelweg könnte deine Kunst verunstalten
And the love feels different when we're miles apart
Und die Liebe fühlt sich anders an, wenn wir Meilen voneinander entfernt sind





Авторы: Ilyich Sato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.