Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"My
god,"
I
thought,
"My
god,
what
a
sunset!"
"Mein
Gott,"
dachte
ich,
"Mein
Gott,
was
für
ein
Sonnenuntergang!"
Blood
red
floods
the
Atlantic
Blutrot
überflutet
den
Atlantik
With
a
wine
in
my
hand
Mit
einem
Wein
in
meiner
Hand
Laid
back
in
the
grass
of
some
stranger's
field
Zurückgelehnt
im
Gras
auf
dem
Feld
irgendeines
Fremden
While
shearwaters
reeled
overhead
Während
Sturmtaucher
über
mir
kreisten
Thinking
I
should
get
all
this
dying
off
of
my
mind
Denkend,
ich
sollte
all
dieses
Sterben
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
should
really
know
better
than
to
read
the
headlines
Ich
sollte
es
wirklich
besser
wissen,
als
die
Schlagzeilen
zu
lesen
Does
it
matter
if
I
see
it?
Spielt
es
eine
Rolle,
ob
ich
es
sehe?
No
really,
can
I
not
just
cover
my
eyes?
Nein
wirklich,
kann
ich
nicht
einfach
meine
Augen
bedecken?
In
the
half
light,
soft
wind
on
my
skin
Im
Halblicht,
sanfter
Wind
auf
meiner
Haut
Pink
clouds
massing
on
the
cliffs
Rosa
Wolken
türmen
sich
an
den
Klippen
Thinking
how
can
I
touch
this
Denkend,
wie
kann
ich
das
berühren
How
can
I
touch
this
softest
petal
Wie
kann
ich
dieses
zarteste
Blütenblatt
berühren
Softest
stem,
softest
leaf
Zartesten
Stiel,
zartestes
Blatt
Bending,
green,
in
my
palm?
Grün,
sich
biegend
in
meiner
Handfläche?
Thinking
I
should
get
all
this
dying
off
of
my
mind
Denkend,
ich
sollte
all
dieses
Sterben
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
should
really
know
better
than
to
read
the
headlines
Ich
sollte
es
wirklich
besser
wissen,
als
die
Schlagzeilen
zu
lesen
Does
it
matter
if
I
see?
Spielt
es
eine
Rolle,
ob
ich
sehe?
No
really,
can
I
not
just
cover
my
eyes?
Nein
wirklich,
kann
ich
nicht
einfach
meine
Augen
bedecken?
Oh
tell
me,
why
can't
I
just
cover
my
eyes?
Oh
sag
mir,
warum
kann
ich
nicht
einfach
meine
Augen
bedecken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamara Lindeman
Альбом
Robber
дата релиза
14-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.