Lonely - The Weather Stationперевод на немецкий
Could
it
be
that
all
these
strange
feelings
Könnte
es
sein,
dass
all
diese
seltsamen
Gefühle,
All
this
physical
pain,
this
wincing
at
your
name
was
only
All
dieser
körperliche
Schmerz,
dies
Zucken
bei
deinem
Namen,
nur
A
sign
of
being
lonely?
Ein
Zeichen
von
Einsamkeit
waren?
Could
it
be
that
it
was
so
hard?
Könnte
es
sein,
dass
es
so
schwer
war?
In
a
city
filled
with
people
In
einer
Stadt
voller
Menschen,
Passing
through
the
eye
of
the
needle
Die
durch
das
Nadelöhr
gehen,
Passing
by
so
close
on
the
street
Die
so
nah
auf
der
Straße
an
mir
vorbeiziehen?
I
know
you
felt
the
weight
of
it
Ich
weiß,
du
hast
das
Gewicht
gespürt,
Just
as
hard
as
I
did,
that's
why
I
loved
you
so
much
Genau
so
stark
wie
ich,
darum
habe
ich
dich
so
sehr
geliebt
I
understood
the
coldness
in
your
touch
Ich
verstand
die
Kühle
in
deiner
Berührung
And
why
you
had
to
go
down
to
the
lake
Und
warum
du
jeden
Tag
stundenlang
For
hours
every
day
Ans
Ufer
gehen
musstest
To
see
the
swallows
fly
up
from
the
waves
Um
die
Schwalben
über
den
Wellen
aufsteigen
zu
sehen
I
understood
you
that
way
So
habe
ich
dich
verstanden
To
be
lonely,
when
everybody
else
says
they're
not
Einsam
zu
sein,
wenn
alle
anderen
sagen,
sie
sind
es
nicht
Lonely,
when
everybody
else
says
they've
got
somebody
Einsam,
wenn
alle
anderen
sagen,
sie
haben
jemanden
It's
only
you
that's
marked
like
me
Nur
du
bist
wie
ich
gezeichnet
This
smudge
I
can't
wash
off
Dieser
Fleck,
den
ich
nicht
abwaschen
kann
This
habitual
mistrust
of
you
Dieses
tiefe
Misstrauen
dir
gegenüber
The
thought
I
can't
get
near
to
Der
Gedanke,
dem
ich
nicht
näher
komme
The
place
I
always
disappear
to
Der
Ort,
in
dem
ich
immer
verschwinde
Something
so
big,
I
couldn't
see
it
'til
it
was
gone
Etwas
so
Großes,
ich
sah
es
nicht,
bis
es
weg
war
Laying
there
with
him,
something
stitched
in
was
undone
Neben
ihm
liegend,
löste
sich
etwas
Verbundenes
And
I
knew
what
it
was
not
to
be
lonely
Und
ich
wusste,
wie
es
war,
nicht
einsam
zu
sein
It
don't
fix
everything,
but
I
felt
so
changed
Es
löst
nicht
alles,
aber
ich
fühlte
mich
so
verändert
I
could
just
look
at
the
sky
again
Ich
konnte
einfach
wieder
in
den
Himmel
schauen
Blue
and
plain,
new
but
still
the
same
Blau
und
schlicht,
neu
und
doch
derselbe
I
should
have
gone
down
Ich
hätte
hingehen
sollen
To
the
Southern
Cross
any
night
of
the
week
Zum
Southern
Cross,
jede
Nacht
der
Woche
There
it
was,
just
a
building
at
the
end
of
a
street
Dort
stand
es,
nur
ein
Gebäude
am
Ende
einer
Straße
To
see
Felicity
sing,
or
Robin
play
Felicity
singen
sehen
oder
Robin
spielen
Sitting
at
the
back
of
the
bar,
your
hand
on
my
arm
Hinten
in
der
Bar
gesessen,
deine
Hand
auf
meinem
Arm
A
simple
recipe,
this
medicine
really
Ein
einfaches
Rezept,
diese
Medizin
wirklich,
That
can
let
anything
in
Die
alles
hereinlassen
kann
That
I
carried
with
me,
all
this
shame
and
darkness
within
All
die
Scham
und
Dunkelheit,
die
ich
in
mir
trug
Like
it
don't
matter,
we
all
just
sat
there
just
letting
it
in
Als
ob
es
nichts
ausmacht,
wir
saßen
nur
da
und
ließen
es
herein
The
song's
being
sung
Das
Lied
wird
gesungen
And
Thom
played
some
dissonant
run
Und
Thom
spielte
eine
dissonante
Passage,
That
reminds
me,
somehow
Die
mich
irgendwie
erinnert
Of
that
same
knot
that's
come
undone
An
denselben
Knoten,
der
sich
gelöst
hat
Like
some
old
wive's
tale
nobody
tells
you
about
Wie
ein
altes
Märchen,
das
niemand
erzählt
Just
this
thing
that
usually
works
Nur
diese
Sache,
die
meistens
funktioniert,
Somehow
Irgendwie
Оцените перевод
1 Lonely
2 Aurora
3 Sewing
4 Descent
5 Neon Signs
6 Mirror
7 Window
8 Passage
9 Body Moves
10 Ribbon
11 Fleuve
12 Humanhood
13 Irreversible Damage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.