Текст и перевод песни The Weavers - Below the Gallows Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Below the Gallows Tree
Под виселицей
Farewell,
ye
dungeons
dark
and
strong,
Прощайте,
темницы
мрачные
и
крепкие,
Farewell,
farewell
to
thee.
Прощайте,
прощайте
навеки.
MacPherson′s
song
will
not
be
long
Песня
Макферсона
недолго
продлится
Upon
the
gallows
tree.
На
виселице.
"Say
ron-ten-lee,
say
won-ten-lee,
"Сэй
рон-тэн-ли,
сэй
вон-тэн-ли,
Say
don-ten-lee,"
played
he.
Сэй
дон-тэн-ли,"
играл
он.
He
played
a
tune
and
he
danced
aroun'
Он
играл
мелодию
и
плясал
вокруг
Below
the
gallows
tree.
Под
виселицей.
Oh,
little
did
my
mother
know,
О,
не
знала
моя
матушка,
When
first
she
cradled
me,
Когда
качала
меня
в
колыбели,
That
I
would
become
a
rovin′
boy,
Что
стану
я
бродягой,
And
die
on
the
gallows
tree.
И
умру
на
виселице.
"Say
ron-ten-lee,
say
won-ten-lee,
"Сэй
рон-тэн-ли,
сэй
вон-тэн-ли,
Say
don-ten-lee,"
played
he.
Сэй
дон-тэн-ли,"
играл
он.
He
played
a
tune
and
he
danced
aroun'
Он
играл
мелодию
и
плясал
вокруг
Below
the
gallows
tree.
Под
виселицей.
Untie
these
bands
from
off
my
hands,
Развяжите
эти
путы
с
моих
рук,
And
give
to
me
my
bow.
И
верните
мне
мой
смычок.
I've
naught
to
leave
my
brave
Scotland
Мне
нечего
оставить
моей
храброй
Шотландии,
But
a
tune
before
I
go.
Кроме
мелодии
перед
смертью.
"Say
ron-ten-lee,
say
won-ten-lee,
"Сэй
рон-тэн-ли,
сэй
вон-тэн-ли,
Say
don-ten-lee,"
played
he.
Сэй
дон-тэн-ли,"
играл
он.
He
played
a
tune
and
he
danced
aroun′
Он
играл
мелодию
и
плясал
вокруг
Below
the
gallows
tree.
Под
виселицей.
There′s
some
come
here
to
see
me
hanged,
Кто-то
пришел
сюда
посмотреть,
как
меня
повесят,
And
some
to
steal
my
fiddle.
А
кто-то
украсть
мою
скрипку.
But
before
that
I
do
part
with
her
Но
прежде
чем
я
с
ней
расстанусь,
I'll
break
her
through
the
middle.
Я
сломаю
ее
пополам.
He
took
the
fiddle
into
both
his
hands,
Он
взял
скрипку
в
обе
руки,
He
broke
it
o′er
his
knee,
Разбил
ее
о
колено,
Sayin',
"When
I
am
gone
no
other
hands
Сказав:
"Когда
меня
не
станет,
никакие
другие
руки
Shall
ever
play
on
thee."
Не
сыграют
на
тебе".
"Say
ron-ten-lee,
say
won-ten-lee,
"Сэй
рон-тэн-ли,
сэй
вон-тэн-ли,
Say
don-ten-lee,"
played
he.
Сэй
дон-тэн-ли,"
играл
он.
He
played
a
tune
and
he
danced
aroun′
Он
играл
мелодию
и
плясал
вокруг
Below
the
gallows
tree.
Под
виселицей.
He
played
a
tune
and
danced
aroun',
Он
играл
мелодию
и
плясал
вокруг,
And
they
hanged
him
to
the
tree.
И
они
повесили
его
на
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Fred Hellerman, Ronnie Gilbert, Lee Hays, Erik Darling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.