Текст и перевод песни The Weavers - Erie Canal - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erie Canal - Remastered
Канал Эри - Ремастеринг
We
were
forty
miles
from
Albany,
Мы
были
в
сорока
милях
от
Олбани,
Forget
it
I
never
shall.
Забудь,
милая,
я
никогда
этого
не
забуду.
What
a
terrible
storm
we
had
one
night
Какой
ужасный
шторм
мы
пережили
однажды
ночью
On
the
E-ri-e
Canal.
На
канале
Эри.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin′,
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting'
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we′ll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
Well,
the
barge
was
full
of
barley,
Ну,
баржа
была
полна
ячменя,
And
the
crew
was
full
of
rye;
А
команда
была
полна
ржи;
The
captain
he
looked
down
on
me
Капитан
смотрел
на
меня
сверху
вниз
With
a
dag-gone
wicked
eye.
С
чертовски
злобным
взглядом.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin',
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting'
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we′ll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
Well,
the
captain
he
stood
up
on
deck
Капитан
стоял
на
палубе
With
a
spyglass
in
his
hand,
С
подзорной
трубой
в
руке,
And
the
fog
it
was
so
doggone
thick
И
туман
был
такой
чертовски
густой,
That
he
couldn′t
spy
the
land.
Что
он
не
мог
разглядеть
землю.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin',
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting′
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we'll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
Now
two
days
out
from
Syracuse
Через
два
дня
после
Сиракуз
The
vessel
struck
a
shoal.
Судно
село
на
мель.
We′d
like
to
all
be
foundered
on
Мы
чуть
не
потонули
на
A
chunk
of
Lackawanna
coal.
Глыбе
угля
из
Лакаванны.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin',
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting′
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we'll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
The
cook
she
was
a
grand
old
gal,
Кок
был
отличной
старушкой,
She
wore
a
raggedy
dress;
Она
носила
рваное
платье;
We
heisted
her
upon
the
pole
Мы
подняли
ее
на
мачту
As
a
signal
of
distress.
Как
сигнал
бедствия.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin',
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting′
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we′ll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
Now
the
captain
he
got
married,
Капитан
женился,
The
cook
she
went
to
jail,
Кок
попала
в
тюрьму,
And
I'm
the
only
son
of
a
sea
cook
А
я
единственный
сын
кока,
Left
to
tell
the
tale.
Оставшийся,
чтобы
рассказать
эту
историю.
Oh,
the
E-ri-e
was
a-risin′,
О,
Эри
поднимался,
And
the
gin
was
a-getting'
low,
А
джина
становилось
все
меньше,
And
I
scarcely
think
we′ll
get
a
drink
И
я
едва
ли
думаю,
что
мы
выпьем
Till
we
get
to
Buffalo,
Пока
не
доберемся
до
Буффало,
Till
we
get
to
Buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Fred Hellerman, Ronnie Gilbert, Lee Hays
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.