The Weavers - Roving Kind - перевод текста песни на немецкий

Roving Kind - The Weaversперевод на немецкий




Roving Kind
Roving Kind
(She had a dark and a-rovin' eye-uh-eye and her hair hung down in ring-a-lets)
(Sie hatte ein dunkles, unstetes Aug-ug-auge und ihr Haar hing in Locken herunter)
(She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind)
(Sie war ein nettes Mädel, ein anständiges Mädel, doch eines der reißenden Art)
As I cruised out one eve-e-ning upon a night's career
Als ich eines Abends kreuzte auf nächtlicher Fahrt
I spied a lofty clipper ship and to her I did steer
Erblickte ich ein stolzes Klipperschiff, steuerte auf es zu fort
I heisted out my sig-a-nals which she so quickly knew
Ich setzte meine Signale, die sie schnell auch verstand
And when she saw my bunting fly she imme-diately hove to-woo-woo
Und als sie meine Flagge sah, warf sie sogleich Anker, Mann, Mann, Mann
(She had a dark and a-rovin' eye-uh-eye and her hair hung down in ring-a-lets)
(Sie hatte ein dunkles, unstetes Aug-ug-auge und ihr Haar hing in Locken herunter)
(She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind)
(Sie war ein nettes Mädel, ein anständiges Mädel, doch eines der reißenden Art)
I took her for some fish and chips and treated her so fine
Ich lud sie ein Fisch und Chips, behandelte sie so fein
And hardly did I realize she was the rovin' kind
Ich ahnte überhaupt nicht, sie war der reißenden Art sein
I kissed her lips, I missed her lips and found to my surprise
Ich küsste ihre Lippen, verfehlte ihre Lippen, fand ganz überrascht
She was nothin' but a pirate ship rigged up in a dis-guy-eye-ise
Dass sie nichts als ein Piratenschiff, in Verkleidung, ganz erpicht
(She had a dark and a-rovin' eye-eye-eye)
(Sie hatte ein dunkles, unstetes Aug-ug-ug-auge)
And her hair hung down in ring-a-lets
Und ihr Haar hing in Locken herunter
(She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind)
(Sie war ein nettes Mädel, ein anständiges Mädel, doch eines der reißenden Art)
So, come all ye good sailor men who sail the wintry sea
Drum kommt her ihr guten Seemänner, die wilde See durchfahrt
And come, all ye apprentice lads, a warnin' take from me
Und kommt her ihr jungen Burschen, nehmt Warnung zu eurer Fahrt
Beware of lofty clipper ships, they'll be the ruin of you
Hütet euch vor Klipperschiffen, sie sind der Ruin für dich
For 'twas there she made me walk the plank and pushed me under, too-ooh-ooh
Dort lies sie mich den Plankengang tun und stieß mich unter, sich, sich, sich
(She had a dark and a-rovin' eye-uh-eye and her hair hung down in ring-a-lets)
(Sie hatte ein dunkles, unstetes Aug-ug-auge und ihr Haar hing in Locken herunter)
She was a nice girl, a proper girl but one of the rovin' kind
Sie war ein nettes Mädel, ein anständiges Mädel, doch eines der reißenden Art
(She was a nice girl, a proper girl but)
(Sie war ein nettes Mädel, ein anständiges Mädel, doch)
One of the rovin' kind (yo-ho!)
Eines der reißenden Art (yo-ho!)





Авторы: Jessie Cavanaugh, Arnold Stanton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.