Текст и перевод песни The Weavers - You Old Fool - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Old Fool - Remastered
Ты, старый дурак - Ремастеринг
I
came
home
the
other
night
as
drunk
as
I
could
be
Вернулся
я
домой
прошлой
ночью,
пьянющий
в
стельку,
I
saw
a
horse
in
the
stable
where
my
horse
ought
to
be
Вижу
– в
стойле
лошадь
стоит,
там,
где
должна
стоять
моя.
I
said
to
my
wife,
my
pretty
little
wife,
explain
this
thing
to
me
Говорю
жене,
милой
женушке:
"Объясни
мне,
что
это
такое?"
What′s
this
horse
doing
here
in
the
stable
where
my
horse
ought
to
be
Что
эта
лошадь
делает
в
стойле,
где
должна
стоять
моя?
Well,
you
old
fool,
you
blind
fool
can't
you
plainly
see
"Ну
ты,
старый
дурак,
слепой
дубина,
неужели
не
видишь?"
It′s
nothing
but
a
milk
cow
that
my
mother
send
to
me
Это
всего
лишь
дойная
корова,
которую
мне
мама
прислала.
Ah,
I've
traveled
this
wide
world
over,
ten
thousand
miles
or
more
Ах,
я
объездил
весь
белый
свет,
десять
тысяч
миль
или
больше,
But
a
saddle
and
a
bridle
on
a
milk
cow
I
never
did
see
before
Но
седла
и
уздечки
на
дойной
корове
я
еще
не
видывал.
(A
saddle
and
a
bridle
on
a
milk
cow
I
never
did
see
before)
(Седла
и
уздечки
на
дойной
корове
я
еще
не
видывал.)
I
came
home
the
next
night
so
drunk
I
could
not
see
Вернулся
я
домой
на
следующую
ночь,
пьян
так,
что
ничего
не
вижу,
And
there
was
a
hat
on
the
hat
rack
where
my
hat
ought
to
be
А
на
вешалке
шляпа
висит,
там,
где
должна
висеть
моя.
I
said
to
my
wife,
my
pretty
little
wife,
explain
this
thing
to
me
Говорю
жене,
милой
женушке:
"Объясни
мне,
что
это
такое?"
What's
this
hat
doing
here
on
the
hat
rack
where
my
hat
ought
to
be
Что
эта
шляпа
делает
на
вешалке,
где
должна
висеть
моя?
Oh,
you
old
fool,
you
blind
fool
can′t
you
plainly
see
"Ох,
ты,
старый
дурак,
слепой
дубина,
неужели
не
видишь?"
It′s
nothing
but
a
chamber
pot
my
mother
send
to
me
Это
всего
лишь
ночной
горшок,
который
мне
мама
прислала.
Ah,
I've
traveled
this
wide
world
over,
ten
thousand
miles
or
more
Ах,
я
объездил
весь
белый
свет,
десять
тысяч
миль
или
больше,
But
a
J.B
Stetson
chamber
pot
I
never
did
see
before
Но
ночной
горшок
от
J.B.
Stetson
я
еще
не
видывал.
(A
J.B
Stetson
chamber
pot
I
never
did
see
before)
(Ночной
горшок
от
J.B.
Stetson
я
еще
не
видывал.)
I
came
home
the
next
night
as
drunk
as
I
can
be
Вернулся
я
домой
на
следующую
ночь,
пьянющий
в
стельку,
I
spied
some
pants
upon
the
chair
where
my
pants
ought
to
be
Вижу
– штаны
на
стуле
лежат,
там,
где
должны
лежать
мои.
Well,
I
said
to
my
wife,
my
pretty
little
wife,
explain
this
thing
to
me
Ну,
говорю
жене,
милой
женушке:
"Объясни
мне,
что
это
такое?"
What
are
these
pants
doing
here
on
the
chair
where
my
paints
ought
to
be
Что
эти
штаны
делают
на
стуле,
где
должны
лежать
мои?
Oh,
you
old
fool,
you
blind
fool
can′t
you
plainly
see
"Ох,
ты,
старый
дурак,
слепой
дубина,
неужели
не
видишь?"
It's
nothing
but
an
old
dish
rag
that
my
mother
send
to
me
Это
всего
лишь
старая
тряпка
для
посуды,
которую
мне
мама
прислала.
Ah,
I′ve
traveled
this
wide
world
over,
ten
thousand
miles
or
more
Ах,
я
объездил
весь
белый
свет,
десять
тысяч
миль
или
больше,
But
cuffs
and
a
zipper
on
a
dish
rag
I
never
did
see
before
Но
манжеты
и
молнию
на
тряпке
для
посуды
я
еще
не
видывал.
(But
cuffs
and
a
zipper
on
a
dish
rag
I
never
did
see
before)
(Но
манжеты
и
молнию
на
тряпке
для
посуды
я
еще
не
видывал.)
I
came
home
the
next
night
as
drunk
as
I
could
be
Вернулся
я
домой
на
следующую
ночь,
пьянющий
в
стельку,
And
there
was
a
head
on
the
pillow
where
my
head
ought
to
be
А
на
подушке
голова
лежит,
там,
где
должна
лежать
моя.
I
said
to
my
wife,
my
pretty
little
wife,
explain
this
thing
to
me
Говорю
жене,
милой
женушке:
"Объясни
мне,
что
это
такое?"
What's
this
head
doing
here
on
the
pillow
case
where
my
head
ought
to
be
Что
эта
голова
делает
на
наволочке,
где
должна
лежать
моя?
Oh,
you
old
fool,
you
blind
fool
can′t
you
plainly
see
"Ох,
ты,
старый
дурак,
слепой
дубина,
неужели
не
видишь?"
It's
nothing
but
a
melon
that
my
mother
send
to
me
Это
всего
лишь
дыня,
которую
мне
мама
прислала.
Ah,
I've
traveled
this
wide
world
over,
ten
thousand
miles
or
more
Ах,
я
объездил
весь
белый
свет,
десять
тысяч
миль
или
больше,
But
a
mustache
on
a
mashmelon
I
never
did
see
before
Но
усов
на
дыне
я
еще
не
видывал.
(A
mustache
on
a
mashmelon
I
never
did
see
before)
(Усов
на
дыне
я
еще
не
видывал.)
It′s
a
good
thing
I
not
of
a
suspicious
nature
Хорошо,
что
я
не
подозрительный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Hays, Ronnie Gilbert, Fred Hellerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.