The Weeknd feat. Tyler, The Creator - Here We Go… Again (feat. Tyler, The Creator) - перевод текста песни на немецкий

Here We Go… Again (feat. Tyler, The Creator) - The Weeknd , Tyler, The Creator перевод на немецкий




Here We Go… Again (feat. Tyler, The Creator)
Schon wieder… (feat. Tyler, The Creator)
Strike a pose with my kinfolk
Posen mit meinen Leuten
Front page of the billboards
Titelseite der Billboards
Suit and tie, and cigar smokes
Anzug und Krawatte, und Zigarrenrauch
Macallan shots 'til it burn throats
Macallan-Shots, bis die Kehle brennt
We still celebrating Superbowl
Wir feiern immer noch den Superbowl
Catalog looking legendary
Katalog sieht legendär aus
Ring froze like it's February
Ring gefroren, als wär's Februar
XO that's a mercenary
XO, das ist ein Söldner
A quarter bill on an off-year
Eine Viertelmilliarde in einem schwachen Jahr
Used to sing on lofts
Früher sang ich auf Dachböden
But now we cruising on a yacht, we clear, yeah
Aber jetzt cruisen wir auf 'ner Yacht, wir sind klar, yeah
Said you wanted your boyfriend jealous with a couple pics
Sagtest, du wolltest deinen Freund eifersüchtig machen mit ein paar Fotos
And you didn't expect to fall for me once you got this dick
Und du hast nicht erwartet, dich in mich zu verlieben, nachdem du diesen Schwanz bekommen hast
The city dark, city dangerous
Die Stadt ist dunkel, die Stadt ist gefährlich
Your girlfriend's tryna pair you with somebody more famous
Deine Freundin versucht, dich mit jemand Berühmterem zu verkuppeln
But instead you ended up with someone so basic, faceless
Aber stattdessen bist du bei jemandem so einfachen, gesichtslosen gelandet
Someone to take your pictures and frame it
Jemandem, der deine Bilder macht und sie einrahmt
And my new girl, she a movie star
Und mein neues Mädchen, sie ist ein Filmstar
My new girl, she a movie star
Mein neues Mädchen, sie ist ein Filmstar
I loved her right, make her scream like Neve Campbell
Ich liebte sie richtig, ließ sie schreien wie Neve Campbell
But when I make her laugh, swear it cures my depressing thoughts
Aber wenn ich sie zum Lachen bringe, schwöre ich, heilt das meine depressiven Gedanken
'Cause baby girl, she a movie star
Denn Babygirl, sie ist ein Filmstar
Baby girl, she a movie star
Babygirl, sie ist ein Filmstar
I told myself that I'd never fall
Ich sagte mir, dass ich mich nie verlieben würde
But here we go again, ooh
Aber schon wieder geht es los, ooh
Ohh
Ohh
Here we go again
Schon wieder geht es los
Life's a dream
Das Leben ist ein Traum
'Cause it's never what it seems
Denn es ist nie, was es scheint
But you'd rather love and lost with tears
Aber du würdest lieber lieben und mit Tränen verlieren
Than never love at all
Als niemals überhaupt zu lieben
So here we go again
Also schon wieder geht es los
Although this love is strong to me
Obwohl diese Liebe für mich stark ist
Some things can change, go wrong with me
Manche Dinge können sich ändern, bei mir schiefgehen
We don't know how it's gonna be
Wir wissen nicht, wie es sein wird
Forever is too long to me
Für immer ist mir zu lang
We don't need the government involved because we like to touch
Wir brauchen keine Einmischung der Regierung, weil wir uns gerne berühren
We don't need no damn religion telling us that we in love
Wir brauchen keine verdammte Religion, die uns sagt, dass wir verliebt sind
But if we did crush down the road, spending lawyer fees up
Aber wenn wir auf dem Weg scheitern, Anwaltskosten ausgeben
Pen and pad gone save my ass if these feelings freeze up
Stift und Block werden meinen Arsch retten, wenn diese Gefühle einfrieren
You gone sign this prenup, you gon' sign this prenup
Du wirst diesen Ehevertrag unterschreiben, du wirst diesen Ehevertrag unterschreiben
You gone sign this prenup, you gon' sign this prenup
Du wirst diesen Ehevertrag unterschreiben, du wirst diesen Ehevertrag unterschreiben
Ohhh
Ohhh
Here we go again
Schon wieder geht es los
Life's a dream
Das Leben ist ein Traum
'Cause it's never what it seems
Denn es ist nie, was es scheint
But you'd rather love and lost with tears
Aber du würdest lieber lieben und mit Tränen verlieren
Than never love at all
Als niemals überhaupt zu lieben
So here we go again
Also schon wieder geht es los
The number 1 station to free your soul (free your soul)
Der Nummer-1-Sender, um deine Seele zu befreien (befreie deine Seele)
Dawn 103.5
Dawn 103.5






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.