The Weeknd - A Tale By Quincy - перевод текста песни на немецкий

A Tale By Quincy - The Weekndперевод на немецкий




A Tale By Quincy
Eine Geschichte von Quincy
Looking back now I didn't know what it was supposed to be
Wenn ich jetzt zurückblicke, wusste ich nicht, was es sein sollte
And, and it's like raising' kids, man
Und, und es ist wie Kindererziehung, Mann
If you weren't raised, you don't know how to raise, you know?
Wenn du nicht erzogen wurdest, weißt du nicht, wie man erzieht, verstehst du?
I just did the best thing I could with them because
Ich habe einfach das Beste getan, was ich mit ihnen tun konnte, denn
They know fucking well I love them
Sie wissen verdammt genau, dass ich sie liebe
But I didn't do the best I could
Aber ich habe nicht mein Bestes gegeben
I didn't know what the fuck I was doing
Ich wusste verdammt nochmal nicht, was ich tat
I didn't
Ich wusste es nicht
I will never forget watching my mother get put in a straight jacket
Ich werde nie vergessen, wie meine Mutter in eine Zwangsjacke gesteckt
And taken out of my home when I was only seven years old
Und aus meinem Zuhause geholt wurde, als ich erst sieben Jahre alt war
She was diagnosed with dementia praecox and put in a mental institution
Bei ihr wurde Dementia praecox diagnostiziert und sie wurde in eine psychiatrische Anstalt eingewiesen
Leaving my daddy alone with me and my little brother Lloyd
Und ließ meinen Papa allein mit mir und meinem kleinen Bruder Lloyd zurück
I later had an evil stepmother
Später hatte ich eine böse Stiefmutter
Who further cemented the idea that I didn't need a mother
Die die Vorstellung weiter festigte, dass ich keine Mutter brauchte
Growing up without one
Ohne eine aufzuwachsen
Had long lasting impressions I didn't fully understand until much later in life
Hinterließ langanhaltende Eindrücke, die ich erst viel später im Leben vollständig verstand
It bled into my relationships with family
Es wirkte sich auf meine Beziehungen zur Familie aus
And those I had become romantically involved with
Und zu denen, mit denen ich romantische Beziehungen eingegangen war
Whenever I got too close to a woman I would cut her off
Immer wenn ich einer Frau zu nahe kam, stieß ich sie von mir
Part of that was vindictive and partially based on fear
Teilweise war das rachsüchtig und teilweise basierte es auf Angst
But it was also totally subconscious
Aber es war auch total unbewusst
Looking back is a bitch, innit?
Zurückzublicken ist eine Bitch, nicht wahr?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.