Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tale By Quincy
Eine Geschichte von Quincy
Looking
back
now
I
didn't
know
what
it
was
supposed
to
be
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
wusste
ich
nicht,
was
es
sein
sollte
And,
and
it's
like
raising'
kids,
man
Und,
und
es
ist
wie
Kindererziehung,
Mann
If
you
weren't
raised,
you
don't
know
how
to
raise,
you
know?
Wenn
du
nicht
erzogen
wurdest,
weißt
du
nicht,
wie
man
erzieht,
verstehst
du?
I
just
did
the
best
thing
I
could
with
them
because
Ich
habe
einfach
das
Beste
getan,
was
ich
mit
ihnen
tun
konnte,
denn
They
know
fucking
well
I
love
them
Sie
wissen
verdammt
genau,
dass
ich
sie
liebe
But
I
didn't
do
the
best
I
could
Aber
ich
habe
nicht
mein
Bestes
gegeben
I
didn't
know
what
the
fuck
I
was
doing
Ich
wusste
verdammt
nochmal
nicht,
was
ich
tat
I
didn't
Ich
wusste
es
nicht
I
will
never
forget
watching
my
mother
get
put
in
a
straight
jacket
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
meine
Mutter
in
eine
Zwangsjacke
gesteckt
And
taken
out
of
my
home
when
I
was
only
seven
years
old
Und
aus
meinem
Zuhause
geholt
wurde,
als
ich
erst
sieben
Jahre
alt
war
She
was
diagnosed
with
dementia
praecox
and
put
in
a
mental
institution
Bei
ihr
wurde
Dementia
praecox
diagnostiziert
und
sie
wurde
in
eine
psychiatrische
Anstalt
eingewiesen
Leaving
my
daddy
alone
with
me
and
my
little
brother
Lloyd
Und
ließ
meinen
Papa
allein
mit
mir
und
meinem
kleinen
Bruder
Lloyd
zurück
I
later
had
an
evil
stepmother
Später
hatte
ich
eine
böse
Stiefmutter
Who
further
cemented
the
idea
that
I
didn't
need
a
mother
Die
die
Vorstellung
weiter
festigte,
dass
ich
keine
Mutter
brauchte
Growing
up
without
one
Ohne
eine
aufzuwachsen
Had
long
lasting
impressions
I
didn't
fully
understand
until
much
later
in
life
Hinterließ
langanhaltende
Eindrücke,
die
ich
erst
viel
später
im
Leben
vollständig
verstand
It
bled
into
my
relationships
with
family
Es
wirkte
sich
auf
meine
Beziehungen
zur
Familie
aus
And
those
I
had
become
romantically
involved
with
Und
zu
denen,
mit
denen
ich
romantische
Beziehungen
eingegangen
war
Whenever
I
got
too
close
to
a
woman
I
would
cut
her
off
Immer
wenn
ich
einer
Frau
zu
nahe
kam,
stieß
ich
sie
von
mir
Part
of
that
was
vindictive
and
partially
based
on
fear
Teilweise
war
das
rachsüchtig
und
teilweise
basierte
es
auf
Angst
But
it
was
also
totally
subconscious
Aber
es
war
auch
total
unbewusst
Looking
back
is
a
bitch,
innit?
Zurückzublicken
ist
eine
Bitch,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dawn FM
дата релиза
07-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.