Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House Of Balloons / Glass Table Girls
House Of Balloons / Glass Table Girls
Been
on
another
level
Bin
auf
einem
anderen
Level
Since
you
came
Seit
du
gekommen
bist
No
more
pain
Kein
Schmerz
mehr
You
look
into
my
eyes
Du
schaust
mir
in
die
Augen
You
can't
recognize
my
face
Du
erkennst
mein
Gesicht
nicht
You're
in
my
world
now
Du
bist
jetzt
in
meiner
Welt
You
can
stay
Du
kannst
bleiben
You
can
stay
Du
kannst
bleiben
But
you
belong
to
me
Aber
du
gehörst
mir
You
belong
to
me
Du
gehörst
mir
If
it
hurts
to
breathe
Wenn
das
Atmen
weh
tut
Open
the
window
Öffne
das
Fenster
Oh,
your
mind
wants
to
leave
Oh,
dein
Verstand
will
gehen
But
you
can't
go
Aber
du
kannst
nicht
This
is
a
happy
house
(A
happy
house)
Dies
ist
ein
fröhliches
Haus
(Ein
fröhliches
Haus)
We're
happy
here
(We're
happy
here)
Wir
sind
glücklich
hier
(Wir
sind
glücklich
hier)
In
a
happy
house
In
einem
fröhlichen
Haus
Oh
this
is
fun,
fun,
fun
fun
Oh
das
macht
Spaß,
Spaß,
Spaß
Spaß
Fun,
fun
fun
fun
Spaß,
Spaß
Spaß
Spaß
Fun,
fun
fun
fun,
whoa
Spaß,
Spaß
Spaß
Spaß,
whoa
Music
got
you
lost
Musik
hat
dich
verloren
Nights
ends
so
much
quicker
than
the
days
did
Nächte
enden
so
viel
schneller
als
Tage
Same
clothes,
you
ain't
ready
for
your
day
shift
Gleiche
Kleider,
du
bist
nicht
bereit
für
deine
Tagesschicht
This
place
will
burn
you
up
Dieser
Ort
wird
dich
verbrennen
Baby
it's
okay,
they
my
niggas
next
door
Baby,
es
ist
okay,
das
sind
meine
Jungs
nebenan
They
be
working
in
the
trap,
so
get
louder
if
you
want
Sie
arbeiten
im
Trap,
also
mach
lauter,
wenn
du
willst
Just
don't
blame
it
on
me
girl
Gib
nur
nicht
mir
die
Schuld,
Mädchen
That
you
didn't
call
your
home
Dass
du
nicht
zu
Hause
angerufen
hast
Just
don't
blame
it
on
me
girl
Gib
nur
nicht
mir
die
Schuld,
Mädchen
'Cause
you
wanted
to
have
fun
Weil
du
Spaß
haben
wolltest
If
it
hurts
to
breathe
Wenn
das
Atmen
weh
tut
Open
the
window
Öffne
das
Fenster
Oh,
your
mind
wants
to
leave
Oh,
dein
Verstand
will
gehen
But
you
can't
go
Aber
du
kannst
nicht
This
is
a
happy
house
Dies
ist
ein
fröhliches
Haus
We're
happy
here
Wir
sind
glücklich
hier
In
a
happy
house
In
einem
fröhlichen
Haus
Oh
this
is
fun,
fun,
fun,
fun
(This
is
fun)
Oh
das
macht
Spaß,
Spaß,
Spaß,
Spaß
(Das
macht
Spaß)
Fun,
fun,
fun,
fun
(This
is
fun
to
me)
Spaß,
Spaß,
Spaß,
Spaß
(Das
macht
mir
Spaß)
Fun,
fun,
fun,
fun,
whoa
Spaß,
Spaß,
Spaß,
Spaß,
whoa
Bring
the
707
out
Hol
die
707
raus
Bring
the
707
out
Hol
die
707
raus
Bring
the
707
out
Hol
die
707
raus
Bring
the
707
out
Hol
die
707
raus
Bring
the
707
out
Hol
die
707
raus
Two
puffs
for
the
lady
who
be
down
for
that
Zwei
Züge
für
die
Dame,
die
bereit
dafür
ist
Whatever,
together
Was
auch
immer,
zusammen
Bring
your
own
stash
of
the
greatest,
trade
it
Bring
deinen
eigenen
Vorrat
vom
Besten,
tausche
ihn
Roll
a
dub,
burn
a
dub,
cough
a
dub,
taste
it
Roll
'nen
Dub,
rauch
'nen
Dub,
hust
'nen
Dub,
probier
ihn
Then,
watch
us
chase
it
Dann
sieh
uns
zu,
wie
wir
ihn
jagen
With
a
handful
of
pills,
no
chasers
Mit
einer
Hand
voll
Pillen,
keine
Chaser
Jaw
clenching
on
some
super-sized
papers
Kiefer
verkrampft
mit
übergroßen
Papieren
And
she
bad
in
a
head
band
Und
sie
ist
heiß
mit
dem
Stirnband
Escaping,
her
van
is
a
Wonderland
Fliehend,
ihr
Van
ist
ein
Wunderland
And
it's
half-past
six
Und
es
ist
halb
sieben
Weed's
nice
'cause
time
don't
exist
Gras
ist
geil,
denn
Zeit
existiert
nicht
And
when
the
stars
shine
back
to
the
crib
Und
wenn
Sterne
leuchten
zurück
zur
Bude
Superstar
lines
back
at
the
crib
Promilinien
zurück
zur
Bude
And
we
can
test
out
the
tables
Und
wir
können
die
Tische
testen
We
got
some
brand
new
tables
Wir
haben
nagelneue
Tische
All
glass
and
it's
four
feet
wide
Ganz
Glas
und
fünf
Fuß
breit
But
it's
a
must
to
get
us
ten
feet
high
Aber
es
ist
ein
Muss,
damit
wir
size:
Fuß
hoch
kommen
She
give
me
sex
in
a
handbag
Sie
gibt
mir
Sex
in
'ner
Handtasche
I
got
her
wetter
than
a
wet
nap
Ich
mache
sie
nasser
als
ein
Feuchttuch
And
no
closed
doors
Und
keine
geschlossenen
Türen
So
I
listen
to
her
moans
echo
Also
höre
ich
ihr
Stöhnen
widerhallen
"I
heard
he
do
drugs
now
"Ich
hörte,
er
nimmt
Drogen"
You
heard
wrong
I
been
on
them
for
a
minute,
we
just
never
act
a
fool,
Du
hast
falsch
gehört,
ich
nehme
sie
schon
'ne
Weile,
wir
machen
nur
keinen
Unsinn
That's
just
how
we
fuckin'
livin'
So
leben
wir
halt
nur
And
when
we
act
a
fool,
it's
probably
'cause
we
mixed
it
Und
wenn
wir
Unsinn
machen,
liegt
es
wohl
daran,
dass
wir
es
gemixt
haben
Yeah
I'm
always
on
that
okey
dokey
Ja,
ich
bin
immer
auf
diesem
Okey-Dokey
Them
white
boys
know
the
deal,
ain't
no
fuckin'
phony
Diese
Weißjungs
kennen
den
Deal,
keine
versteckten
Vorwände
Big
O
know
the
deal,
he
the
one
who
showed
me
Big
O
kennt
den
Deal,
er
hat
es
mir
gezeigt
Watch
me
ride
this
fucking
beat
like
he
fuckin'
told
me
Sieh
mir
zu
wie
ich
diesen
Beat
reite,
wie
er
es
mir
gesagt
hat
"Is
that
your
girl,
what's
her
fucking
story?
"Ist
das
deine
Frau,
was
ist
ihre
Geschichte?"
"She
kinda
bad
but
she
ride
it
like
a
fucking
pony
"Sie
ist
irgendwie
geil,
aber
sie
reitet
es
wie
'n
Pony
I
cut
down
on
her
man,
be
her
fuckin'
story
Ich
nehme
ihren
Mann
runter,
sei
ihre
Geschichte
Yeah
I'm
talking
'bout
you
man,
get
to
know
me
Ja,
ich
rede
über
dich
Mann,
lerne
mich
kennen
Ain't
no
offense
though,
I
promise
you
Nichts
für
ungut,
ich
verspreche
dir
If
you
a
real
man,
dude,
you
gon'
decide
the
truth
Wenn
du
ein
echter
Mann
bist,
Mann,
erkennst
du
die
Wahrheit
But
I'm
a
nice
dude
with
some
nice
dreams
Aber
ich
bin
ein
netter
Kerl
mit
netten
Träumen
And
we
could
turn
this
to
a
nightmare,
Elm
Street
Und
wir
können
das
in
einen
Albtraum
verwandeln,
Elm
Street"
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone,
so
gone
Ich
bin
so
weg,
so
weg
Bring
out
the
glass
tables
Hol
die
Glastische
raus
Whip
the
707
out
Peitsche
die
707
raus
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone,
so
gone
Ich
bin
so
weg,
so
weg
Bring
out
the
glass
tables
Hol
die
Glastische
raus
Whip
the
707
out
Peitsche
die
707
raus
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone
so
gone
Ich
bin
so
weg
so
weg
Bring
out
the
glass
tables
Hol
die
Glastische
raus
Whip
the
707
out
Peitsche
die
707
raus
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone
so
gone
Ich
bin
so
weg
so
weg
Bring
out
the
glass
tables
Hol
die
Glastische
raus
Whip
the
707
out
Peitsche
die
707
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Daniel Mckinney, Steven Severin, Abel Tesfaye, Carlo Montagnese, Susan Janet Ballion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.