Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House Of Balloons / Glass Table Girls
Дом из воздушных шаров / Девушки за стеклянными столами
Been
on
another
level
Я
на
другом
уровне,
Since
you
came
С
тех
пор
как
ты
пришла.
No
more
pain
Больше
нет
боли.
You
look
into
my
eyes
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
You
can't
recognize
my
face
Но
не
узнаёшь
моё
лицо.
You're
in
my
world
now
Теперь
ты
в
моём
мире,
You
can
stay
Ты
можешь
остаться.
You
can
stay
Ты
можешь
остаться,
But
you
belong
to
me
Но
ты
принадлежишь
мне.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне.
If
it
hurts
to
breathe
Если
тебе
трудно
дышать,
Open
the
window
Открой
окно.
Oh,
your
mind
wants
to
leave
Твой
разум
хочет
уйти,
But
you
can't
go
Но
ты
не
можешь.
This
is
a
happy
house
(A
happy
house)
Это
счастливый
дом
(Счастливый
дом),
We're
happy
here
(We're
happy
here)
Мы
счастливы
здесь
(Мы
счастливы
здесь),
In
a
happy
house
В
счастливом
доме.
Oh
this
is
fun,
fun,
fun
fun
О,
это
весело,
весело,
весело,
весело,
Fun,
fun
fun
fun
Весело,
весело,
весело,
весело,
Fun,
fun
fun
fun,
whoa
Весело,
весело,
весело,
весело,
ух.
Music
got
you
lost
Музыка
опьянила
тебя,
Nights
ends
so
much
quicker
than
the
days
did
Ночь
заканчивается
гораздо
быстрее,
чем
день.
Same
clothes,
you
ain't
ready
for
your
day
shift
В
той
же
одежде,
ты
не
готова
к
своей
дневной
смене.
This
place
will
burn
you
up
Это
место
сожжёт
тебя.
Baby
it's
okay,
they
my
niggas
next
door
Детка,
всё
в
порядке,
мои
парни
по
соседству,
They
be
working
in
the
trap,
so
get
louder
if
you
want
Они
работают
в
студии,
так
что
можешь
быть
погромче,
если
хочешь.
Just
don't
blame
it
on
me
girl
Только
не
вини
меня,
девочка,
That
you
didn't
call
your
home
Что
ты
не
позвонила
домой.
Just
don't
blame
it
on
me
girl
Только
не
вини
меня,
девочка,
'Cause
you
wanted
to
have
fun
Ведь
ты
хотела
повеселиться.
If
it
hurts
to
breathe
Если
тебе
трудно
дышать,
Open
the
window
Открой
окно.
Oh,
your
mind
wants
to
leave
Твой
разум
хочет
уйти,
But
you
can't
go
Но
ты
не
можешь.
This
is
a
happy
house
Это
счастливый
дом,
We're
happy
here
Мы
счастливы
здесь,
In
a
happy
house
В
счастливом
доме.
Oh
this
is
fun,
fun,
fun,
fun
(This
is
fun)
О,
это
весело,
весело,
весело,
весело
(Это
весело),
Fun,
fun,
fun,
fun
(This
is
fun
to
me)
Весело,
весело,
весело,
весело
(Мне
это
весело),
Fun,
fun,
fun,
fun,
whoa
Весело,
весело,
весело,
весело,
ух.
Bring
the
707
out
Достань
707-й,
Bring
the
707
out
Достань
707-й,
Bring
the
707
out
Достань
707-й,
Bring
the
707
out
Достань
707-й,
Bring
the
707
out
Достань
707-й,
Two
puffs
for
the
lady
who
be
down
for
that
Две
затяжки
для
леди,
которая
на
всё
готова,
Whatever,
together
Что
угодно,
вместе.
Bring
your
own
stash
of
the
greatest,
trade
it
Принеси
свою
заначку
лучшего,
обменяй
её.
Roll
a
dub,
burn
a
dub,
cough
a
dub,
taste
it
Скрути
косяк,
кури
косяк,
кашляй,
пробуй
на
вкус.
Then,
watch
us
chase
it
Затем
смотри,
как
мы
за
ним
гонимся
With
a
handful
of
pills,
no
chasers
С
горстью
таблеток,
без
запивки.
Jaw
clenching
on
some
super-sized
papers
Челюсти
сжимаются
на
огромных
бумажках,
And
she
bad
in
a
head
band
А
она
красотка
в
повязке
на
голове.
Escaping,
her
van
is
a
Wonderland
Сбегая,
её
фургон
— это
Страна
Чудес,
And
it's
half-past
six
И
сейчас
половина
седьмого.
Weed's
nice
'cause
time
don't
exist
Трава
хороша,
потому
что
времени
не
существует.
And
when
the
stars
shine
back
to
the
crib
И
когда
звёзды
сияют,
возвращаемся
в
дом,
Superstar
lines
back
at
the
crib
Суперзвёздные
тусовки
у
нас
дома.
And
we
can
test
out
the
tables
И
мы
можем
опробовать
столы,
We
got
some
brand
new
tables
У
нас
есть
совершенно
новые
столы,
All
glass
and
it's
four
feet
wide
Все
стеклянные
и
шириной
четыре
фута,
But
it's
a
must
to
get
us
ten
feet
high
Но
это
необходимо,
чтобы
поднять
нас
на
десять
футов.
She
give
me
sex
in
a
handbag
Она
занимается
со
мной
сексом
в
сумочке,
I
got
her
wetter
than
a
wet
nap
Я
сделал
её
влажнее,
чем
влажная
салфетка.
And
no
closed
doors
И
никаких
закрытых
дверей,
So
I
listen
to
her
moans
echo
Поэтому
я
слушаю,
как
эхом
разносятся
её
стоны.
"I
heard
he
do
drugs
now
"Я
слышал,
он
теперь
употребляет
наркотики.
You
heard
wrong
I
been
on
them
for
a
minute,
we
just
never
act
a
fool,
Ты
слышал
неправильно,
я
на
них
уже
давно,
мы
просто
никогда
не
ведём
себя
как
дураки,
That's
just
how
we
fuckin'
livin'
Вот
так
мы,
блин,
живём.
And
when
we
act
a
fool,
it's
probably
'cause
we
mixed
it
И
когда
мы
ведём
себя
как
дураки,
это,
вероятно,
потому,
что
мы
смешали.
Yeah
I'm
always
on
that
okey
dokey
Да,
я
всегда
в
порядке,
Them
white
boys
know
the
deal,
ain't
no
fuckin'
phony
Эти
белые
парни
знают
толк,
никакой
фальши.
Big
O
know
the
deal,
he
the
one
who
showed
me
Большой
О
знает
толк,
он
тот,
кто
показал
мне,
Watch
me
ride
this
fucking
beat
like
he
fuckin'
told
me
Смотри,
как
я
катаюсь
на
этом
грёбаном
бите,
как
он,
блин,
сказал
мне.
"Is
that
your
girl,
what's
her
fucking
story?
"Это
твоя
девушка,
какова
её
история?"
"She
kinda
bad
but
she
ride
it
like
a
fucking
pony
"Она
вроде
ничего,
но
скачет,
как
чёртова
пони.
I
cut
down
on
her
man,
be
her
fuckin'
story
Я
отбил
её
у
её
парня,
вот
её
история.
Yeah
I'm
talking
'bout
you
man,
get
to
know
me
Да,
я
говорю
о
тебе,
чувак,
познакомься
со
мной.
Ain't
no
offense
though,
I
promise
you
Без
обид,
я
обещаю
тебе,
If
you
a
real
man,
dude,
you
gon'
decide
the
truth
Если
ты
настоящий
мужик,
чувак,
ты
узнаешь
правду.
But
I'm
a
nice
dude
with
some
nice
dreams
Но
я
хороший
парень
с
хорошими
мечтами,
And
we
could
turn
this
to
a
nightmare,
Elm
Street
И
мы
можем
превратить
это
в
кошмар,
улица
Вязов.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
увлечён,
так
увлечён.
Bring
out
the
glass
tables
Достаньте
стеклянные
столы,
Whip
the
707
out
Достань
707-й.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
увлечён,
так
увлечён.
Bring
out
the
glass
tables
Достаньте
стеклянные
столы,
Whip
the
707
out
Достань
707-й.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone
so
gone
Я
так
увлечён,
так
увлечён.
Bring
out
the
glass
tables
Достаньте
стеклянные
столы,
Whip
the
707
out
Достань
707-й.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone
so
gone
Я
так
увлечён,
так
увлечён.
Bring
out
the
glass
tables
Достаньте
стеклянные
столы,
Whip
the
707
out
Достань
707-й.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Daniel Mckinney, Steven Severin, Abel Tesfaye, Carlo Montagnese, Susan Janet Ballion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.