The Weeknd - House Of Balloons / Glass Table Girls - перевод текста песни на русский

House Of Balloons / Glass Table Girls - The Weekndперевод на русский




House Of Balloons / Glass Table Girls
Дом из воздушных шаров / Девушки за стеклянными столами
Been on another level
Я на другом уровне,
Since you came
С тех пор как ты пришла.
No more pain
Больше нет боли.
You look into my eyes
Ты смотришь мне в глаза,
You can't recognize my face
Но не узнаёшь моё лицо.
You're in my world now
Теперь ты в моём мире,
You can stay
Ты можешь остаться.
You can stay
Ты можешь остаться,
But you belong to me
Но ты принадлежишь мне.
You belong to me
Ты принадлежишь мне.
If it hurts to breathe
Если тебе трудно дышать,
Open the window
Открой окно.
Oh, your mind wants to leave
Твой разум хочет уйти,
But you can't go
Но ты не можешь.
This is a happy house (A happy house)
Это счастливый дом (Счастливый дом),
We're happy here (We're happy here)
Мы счастливы здесь (Мы счастливы здесь),
In a happy house
В счастливом доме.
Oh this is fun, fun, fun fun
О, это весело, весело, весело, весело,
Fun, fun fun fun
Весело, весело, весело, весело,
Fun, fun fun fun, whoa
Весело, весело, весело, весело, ух.
Music got you lost
Музыка опьянила тебя,
Nights ends so much quicker than the days did
Ночь заканчивается гораздо быстрее, чем день.
Same clothes, you ain't ready for your day shift
В той же одежде, ты не готова к своей дневной смене.
This place will burn you up
Это место сожжёт тебя.
Baby it's okay, they my niggas next door
Детка, всё в порядке, мои парни по соседству,
They be working in the trap, so get louder if you want
Они работают в студии, так что можешь быть погромче, если хочешь.
Just don't blame it on me girl
Только не вини меня, девочка,
That you didn't call your home
Что ты не позвонила домой.
Just don't blame it on me girl
Только не вини меня, девочка,
'Cause you wanted to have fun
Ведь ты хотела повеселиться.
If it hurts to breathe
Если тебе трудно дышать,
Open the window
Открой окно.
Oh, your mind wants to leave
Твой разум хочет уйти,
But you can't go
Но ты не можешь.
This is a happy house
Это счастливый дом,
We're happy here
Мы счастливы здесь,
In a happy house
В счастливом доме.
Oh this is fun, fun, fun, fun (This is fun)
О, это весело, весело, весело, весело (Это весело),
Fun, fun, fun, fun (This is fun to me)
Весело, весело, весело, весело (Мне это весело),
Fun, fun, fun, fun, whoa
Весело, весело, весело, весело, ух.
Bring the 707 out
Достань 707-й,
Bring the 707 out
Достань 707-й,
Bring the 707 out
Достань 707-й,
Bring the 707 out
Достань 707-й,
Bring the 707 out
Достань 707-й,
Bring the 7
Достань 7…
Two puffs for the lady who be down for that
Две затяжки для леди, которая на всё готова,
Whatever, together
Что угодно, вместе.
Bring your own stash of the greatest, trade it
Принеси свою заначку лучшего, обменяй её.
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
Скрути косяк, кури косяк, кашляй, пробуй на вкус.
Then, watch us chase it
Затем смотри, как мы за ним гонимся
With a handful of pills, no chasers
С горстью таблеток, без запивки.
Jaw clenching on some super-sized papers
Челюсти сжимаются на огромных бумажках,
And she bad in a head band
А она красотка в повязке на голове.
Escaping, her van is a Wonderland
Сбегая, её фургон это Страна Чудес,
And it's half-past six
И сейчас половина седьмого.
Weed's nice 'cause time don't exist
Трава хороша, потому что времени не существует.
And when the stars shine back to the crib
И когда звёзды сияют, возвращаемся в дом,
Superstar lines back at the crib
Суперзвёздные тусовки у нас дома.
And we can test out the tables
И мы можем опробовать столы,
We got some brand new tables
У нас есть совершенно новые столы,
All glass and it's four feet wide
Все стеклянные и шириной четыре фута,
But it's a must to get us ten feet high
Но это необходимо, чтобы поднять нас на десять футов.
She give me sex in a handbag
Она занимается со мной сексом в сумочке,
I got her wetter than a wet nap
Я сделал её влажнее, чем влажная салфетка.
And no closed doors
И никаких закрытых дверей,
So I listen to her moans echo
Поэтому я слушаю, как эхом разносятся её стоны.
"I heard he do drugs now
слышал, он теперь употребляет наркотики.
You heard wrong I been on them for a minute, we just never act a fool,
Ты слышал неправильно, я на них уже давно, мы просто никогда не ведём себя как дураки,
That's just how we fuckin' livin'
Вот так мы, блин, живём.
And when we act a fool, it's probably 'cause we mixed it
И когда мы ведём себя как дураки, это, вероятно, потому, что мы смешали.
Yeah I'm always on that okey dokey
Да, я всегда в порядке,
Them white boys know the deal, ain't no fuckin' phony
Эти белые парни знают толк, никакой фальши.
Big O know the deal, he the one who showed me
Большой О знает толк, он тот, кто показал мне,
Watch me ride this fucking beat like he fuckin' told me
Смотри, как я катаюсь на этом грёбаном бите, как он, блин, сказал мне.
"Is that your girl, what's her fucking story?
"Это твоя девушка, какова её история?"
"She kinda bad but she ride it like a fucking pony
"Она вроде ничего, но скачет, как чёртова пони.
I cut down on her man, be her fuckin' story
Я отбил её у её парня, вот её история.
Yeah I'm talking 'bout you man, get to know me
Да, я говорю о тебе, чувак, познакомься со мной.
Ain't no offense though, I promise you
Без обид, я обещаю тебе,
If you a real man, dude, you gon' decide the truth
Если ты настоящий мужик, чувак, ты узнаешь правду.
But I'm a nice dude with some nice dreams
Но я хороший парень с хорошими мечтами,
And we could turn this to a nightmare, Elm Street
И мы можем превратить это в кошмар, улица Вязов.
La la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm so gone, so gone
Я так увлечён, так увлечён.
Bring out the glass tables
Достаньте стеклянные столы,
Whip the 707 out
Достань 707-й.
La la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm so gone, so gone
Я так увлечён, так увлечён.
Bring out the glass tables
Достаньте стеклянные столы,
Whip the 707 out
Достань 707-й.
La la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm so gone so gone
Я так увлечён, так увлечён.
Bring out the glass tables
Достаньте стеклянные столы,
Whip the 707 out
Достань 707-й.
La la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm so gone so gone
Я так увлечён, так увлечён.
Bring out the glass tables
Достаньте стеклянные столы,
Whip the 707 out
Достань 707-й.
707 out
707-й,
707 out
707-й.





Авторы: Martin Daniel Mckinney, Steven Severin, Abel Tesfaye, Carlo Montagnese, Susan Janet Ballion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.