Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montreal (Original)
Montreal (Original)
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera
Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera
Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird
Oui
j'ai
pleuré
mais
ce
jour
là
Ja,
ich
habe
geweint,
aber
an
diesem
Tag
Non,
je
ne
pleurerai
pas
Nein,
ich
werde
nicht
weinen
Non,
je
ne
pleurerai
pas
Nein,
ich
werde
nicht
weinen
Oui
j'ai
pleuré
mais
ce
jour
là
Ja,
ich
habe
geweint,
aber
an
diesem
Tag
Je
ne
pleurerai
pas
Ich
werde
nicht
weinen
Je
ne
pleurerai
pas
Ich
werde
nicht
weinen
I
guess
you
had
no
idea
that
you
could
have
persuaded
me
Ich
schätze,
du
hattest
keine
Ahnung,
dass
du
mich
überreden
könntest
Girl,
you
could
have
had
me
doing
anything
you
pleased
Mädchen,
du
hättest
mich
alles
tun
lassen,
was
du
wolltest
Girl,
you
should
have
took
your
time
and
thought
of
what
to
say
to
me
Mädchen,
du
hättest
dir
Zeit
nehmen
sollen,
um
zu
überlegen,
was
du
zu
mir
sagst
'Cause
I'm
not
as
hard
as
I
make
it
seem
to
be
Denn
ich
bin
nicht
so
hart,
wie
ich
es
erscheinen
lasse
And
it
could
have
went
so
many
ways
Und
es
hätte
so
viele
Wege
gehen
können
So
many
ways
it
can
go
So
viele
Möglichkeiten
'Cause
ain't
nobody
feels
the
way
that
I
feel
when
I'm
alone
Denn
niemand
fühlt
so,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
allein
bin
So
if
I
said
that
I
won't
call
Wenn
ich
also
sage,
dass
ich
nicht
anrufen
werde
The
lying
comes
natural
to
me
Dann
kommt
das
Lügen
mir
natürlich
vor
You
probably
could
have
had
it
all
Du
hättest
wahrscheinlich
alles
haben
können
You
could
have
been
that
lonely
star
Du
hättest
dieser
einsame
Stern
sein
können
If
we
just
went
on
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on,
oh
yeah
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
oh
ja
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
If
we
just
went
on
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
Happiness
exists,
when
you
don't
know
a
thing
Glück
existiert,
wenn
du
nichts
weißt
So
I
hope
you
don't
think
this
song
is
about
you
Ich
hoffe
also,
du
denkst
nicht,
dass
dieses
Lied
von
dir
handelt
And
only
I
can
know,
how
close
you
came
Und
nur
ich
kann
wissen,
wie
nah
du
gekommen
bist
But
baby
I'm
a
pro
at
letting
go
Aber
Baby,
ich
bin
ein
Profi
darin,
loszulassen
I
love
it
when
they
come
and
go
Ich
liebe
es,
wenn
sie
kommen
und
gehen
But
it
could
have
went
so
many
ways
Aber
es
hätte
so
viele
Wege
gehen
können
So
many
ways
it
can
go
So
viele
Möglichkeiten
'Cause
ain't
nobody
feels
the
way
that
I
feel
when
I'm
alone
Denn
niemand
fühlt
so,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
allein
bin
So
if
I
said
that
I
won't
call
Wenn
ich
also
sage,
dass
ich
nicht
anrufen
werde
The
lying
comes
natural
to
me
Dann
kommt
das
Lügen
mir
natürlich
vor
You
probably
could
have
had
it
all
Du
hättest
wahrscheinlich
alles
haben
können
You
could
have
been
that
lonely
star
Du
hättest
dieser
einsame
Stern
sein
können
If
we
just
went
on,
ooh
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
ooh
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on,
yeah
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
yeah
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
If
we
just
went
on
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
If
we
just
went
on,
ooh
baby
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
ooh
Baby
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
If
we
just
went
on,
oh
yeah
(Laisse
tomber
les
filles,
laisse
tomber
les
filles)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
oh
yeah
(Lass
die
Mädchen
gehen,
lass
die
Mädchen
gehen)
If
we
just
went
on,
oh
yeah
(Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera)
Wenn
wir
einfach
weitergemacht
hätten,
oh
yeah
(Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird)
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera
Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Laisse
tomber
les
filles
Lass
die
Mädchen
gehen
Un
jour
c'est
toi
qu'on
laissera
Eines
Tages
wirst
du
es
sein,
die
verlassen
wird
Oui
j'ai
pleuré
mais
ce
jour
là
Ja,
ich
habe
geweint,
aber
an
diesem
Tag
Non,
je
ne
pleurerai
pas
Nein,
ich
werde
nicht
weinen
(Non,
je
ne
pleurerai
pas)
(Nein,
ich
werde
nicht
weinen)
Oui
j'ai
pleuré
mais
ce
jour
là
Ja,
ich
habe
geweint,
aber
an
diesem
Tag
Je
ne
pleurerai
pas
Ich
werde
nicht
weinen
Je
ne
pleurerai
pas
(je
ne
pleurerai
pas)
Ich
werde
nicht
weinen
(ich
werde
nicht
weinen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Tesfaye, Carlo Montagnese, Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.