Текст и перевод песни The Weepies - Slow Pony Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Pony Home
Дорога домой на медленном пони
It′s
the
second
September
I
have
known
you
Это
уже
второй
сентябрь,
как
я
тебя
знаю,
Four
years
or
so
ago,
I
rode
a
pony,
called
him
"Truth"
Четыре
года
назад
или
около
того,
я
ездил
на
пони
по
имени
"Правда".
We
didn't
know
the
way
so
it
took
us
till
today
to
get
here
Мы
не
знали
пути,
поэтому
нам
потребовалось
до
сегодняшнего
дня,
чтобы
добраться
сюда.
And
all
that
time,
I
felt
just
fine
И
всё
это
время
я
чувствовал
себя
прекрасно.
I
held
so
many
people
in
my
suitcase
heart
Я
хранил
так
много
людей
в
своём
сердце-чемодане,
I
was
glad
to
let
the
whole
thing
go
Что
был
рад
отпустить
всё
это.
It
was
taken
by
the
wind
and
snow
Ветер
и
снег
унесли
его
прочь.
And
I
still
didn′t
know
that
I
was
waiting
И
я
всё
ещё
не
знал,
что
жду
For
a
girl
on
a
slow
pony
home
Девушку,
которая
едет
домой
на
медленном
пони.
I
can
remember
when
I
first
saw
you
Я
помню,
когда
я
впервые
увидел
тебя,
You
said
in
my
photograph
I
looked
more
far
away
Ты
сказала,
что
на
моей
фотографии
я
выгляжу
более
отстранённым.
I
laughed
and
smiled
and
didn't
say
"I
am
a
bit
afraid
to
be
here."
Я
засмеялся,
улыбнулся
и
не
сказал:
"Мне
немного
страшно
быть
здесь".
And
all
that
time,
I
felt
just
fine
И
всё
это
время
я
чувствовал
себя
прекрасно.
I
held
so
many
people
in
my
suitcase
heart
Я
хранил
так
много
людей
в
своём
сердце-чемодане,
That
I
had
to
let
the
whole
thing
go
Что
мне
пришлось
отпустить
всё
это.
It
was
taken
by
the
wind
and
snow
Ветер
и
снег
унесли
его
прочь.
And
I
still
didn't
know
that
I
was
waiting
И
я
всё
ещё
не
знал,
что
жду
For
a
girl
on
a
slow
pony
home
Девушку,
которая
едет
домой
на
медленном
пони.
Setting
free
the
anchor
and
looking
past
the
shore
Снимая
якорь
и
смотря
за
горизонт,
It′s
a
sea
of
horses
on
ships
with
no
sails,
no
motors,
no
oars
Это
море
лошадей
на
кораблях
без
парусов,
без
моторов,
без
вёсел.
Now
we′re
cleaning
the
windows
between
us
two
Теперь
мы
протираем
окна
между
нами
двумя.
Funny,
you
do
it
once,
and
then
again,
and
pretty
soon
Забавно,
ты
делаешь
это
один
раз,
потом
снова,
и
довольно
скоро
The
fingerprints
and
dust...
Отпечатки
пальцев
и
пыль...
But
I've
begun
to
trust
the
view
here.
Но
я
начал
доверять
этому
виду.
And
all
this
time,
I
felt
just
fine
И
всё
это
время
я
чувствовал
себя
прекрасно.
I
held
so
many
people
in
my
suitcase
heart
Я
хранил
так
много
людей
в
своём
сердце-чемодане,
I
was
glad
to
let
the
whole
thing
go
Что
был
рад
отпустить
всё
это.
It
was
taken
by
the
wind
and
snow
Ветер
и
снег
унесли
его
прочь.
And
I
still
didn′t
know
that
I
was
waiting
И
я
всё
ещё
не
знал,
что
жду
For
a
girl
on
a
slow
pony
home
Девушку,
которая
едет
домой
на
медленном
пони.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talan Deborah R, Tannen Steve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.