Текст и перевод песни The White Buffalo - Last Call To Heaven TxT
Guess
I'll
walk
my
ass
downtown
Думаю,
я
пойду
пешком
в
центр
города.
I'm
so
sick
and
tired
of
feeling
lonely
Я
так
устала
от
одиночества.
Come
on
up
from
underground
Давай
поднимайся
из
под
земли
Maybe
this
time
I
will
find
my
one
and
only
Может
быть,
на
этот
раз
я
найду
свою
единственную.
Got
an
angel
on
my
left
Слева
от
меня
сидит
ангел.
Whispering
sweet
nothings
to
me
Шепчет
мне
сладкие
пустяки.
Got
the
devil
on
my
right
Справа
от
меня
сидит
дьявол
Says
look
who's
back
up
on
the
scene
Говорит
Посмотри
кто
вернулся
на
сцену
So
I
duck
in
to
a
dive
Поэтому
я
ныряю,
чтобы
нырнуть.
Two
tens
and
a
five's
all
I
got
on
me
Две
десятки
и
пять-это
все,
что
у
меня
есть.
I
sit
down
for
a
spell
Я
сажусь,
чтобы
произнести
заклинание.
Best
I
just
drink
from
the
well
Лучше
всего
я
просто
пью
из
колодца
A
sin
for
a
sin
Грех
за
грех.
A
heart
for
a
heart
Сердце
за
сердце.
Don't
know
if
I'll
stay
long
Не
знаю,
надолго
ли
я
останусь.
Seems
like
a
damn
good
place
to
start
Кажется
чертовски
хорошее
место
для
начала
The
sun
crashes
into
night
Солнце
врезается
в
ночь.
Borracho
to
my
right
Боррачо
справа
от
меня
His
red
eyes
on
me
Его
красные
глаза
смотрят
на
меня.
Says
his
name
Jesus
Произносит
его
имя
Иисус
The
devil's
off
the
noose
Дьявол
сорвался
с
петли.
And
coming
for
me
И
идет
за
мной.
I
order
one
more
round
Я
заказываю
еще
по
одной.
Shake
my
head
in
disbelief
Я
недоверчиво
качаю
головой
Start
thinking
to
myself
Начинаю
думать
про
себя.
This
is
a
place
you'll
never
leave
Это
место,
которое
ты
никогда
не
покинешь.
He's
heading
for
the
door
Он
направляется
к
двери.
He
floats
across
the
floor
Он
плывет
по
полу.
Crown
of
thorns
goes
up
in
flames
Терновый
венец
горит
в
огне.
Laughing
and
deranged
like
the
devil
Смех
и
безумие,
как
у
дьявола.
Collapses
at
the
Jukebox
Падает
в
обморок
у
музыкального
автомата
Praying
hands
upon
his
knees
Молящиеся
руки
на
коленях.
Cries
the
last
call
to
heaven
Плачет
последний
призыв
к
небесам.
Was
in
nineteen
eighty
three
Это
было
в
тысяча
девятьсот
восемьдесят
третьем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Aaron Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.