The Whitlams feat. Black Stump - Man About a Dog - перевод текста песни на немецкий

Man About a Dog - The Whitlams перевод на немецкий




Man About a Dog
Ein Mann wegen eines Hundes
I had to go into the hills and see a man about a dog
Ich musste in die Berge und einen Mann wegen eines Hundes treffen
"Get here before the sun goes down"
"Komm her, bevor die Sonne untergeht"
And so I get into the truck and turn a right at Friday Hut
Und so steige ich in den Truck und biege rechts ab bei Friday Hut
I'll come home around the town
Ich werde um die Stadt herum nach Hause kommen
The rain it slapped the land from sleep, it was green within a week
Der Regen peitschte das Land aus dem Schlaf, es war grün innerhalb einer Woche
Two birds escort me in
Zwei Vögel begleiten mich hinein
The world turning on the flash of a wing
Die Welt dreht sich beim Aufblitzen eines Flügels
And the worse that it was the better it will be
Und je schlimmer es war, desto besser wird es sein
You held onto the tail and that's a victory
Du hast dich am Schwanz festgehalten und das ist ein Sieg
All this talk of how to be happy
All dieses Gerede darüber, wie man glücklich wird
And I'm off to see a man about a dog
Und ich bin auf dem Weg, einen Mann wegen eines Hundes zu treffen
And when I get up to the shack first night I hear the Big Old Cat rumbling out at sea
Und wenn ich in der ersten Nacht zur Hütte komme, höre ich die Big Old Cat draußen auf dem Meer rumpeln
Yeah "come on take the turn to land, not just a light show and a band, it's the soaking we need"
Ja, "komm, nimm die Wende zum Land, nicht nur eine Lichtshow und eine Band, es ist das Durchnässen, das wir brauchen"
The farmer dreams of cattle fed, tonight he's working from his bed
Der Bauer träumt von gefüttertem Vieh, heute Nacht arbeitet er von seinem Bett aus
On the roof the heavy drops that'll break the Silence of the Frogs
Auf dem Dach die schweren Tropfen, die die Stille der Frösche brechen werden
And the worse that it was the better it will be
Und je schlimmer es war, desto besser wird es sein
You held onto the tail and that's a victory
Du hast dich am Schwanz festgehalten und das ist ein Sieg
All this talk of how to be happy
All dieses Gerede darüber, wie man glücklich wird
And not a little content
Und nicht ein bisschen zufrieden
Naught 'til '21's not a pity
Nichts bis '21 ist kein Mitleid
When I'm off to see a man about a dog
Wenn ich auf dem Weg bin, einen Mann wegen eines Hundes zu treffen
Old farmer limping down the lane, his medal-winner's out again and he waves at me
Der alte Bauer humpelt die Gasse entlang, sein Medaillengewinner ist wieder draußen und er winkt mir zu
And through the wonder of it all, put on Neil Young at Massey Hall '72 or 3
Und durch das Wunder von allem, leg Neil Young in der Massey Hall auf, '72 oder '73
Yeah and it's dark when I get home, and I feel something coming on
Ja, und es ist dunkel, wenn ich nach Hause komme, und ich spüre, dass etwas kommt
Blindfold, and Arvo Pärt
Mit verbundenen Augen, und Arvo Pärt
I'm taking everyone on that drive I swear
Ich nehme alle mit auf diese Fahrt, ich schwöre es
All this talk of how to be happy
All dieses Gerede darüber, wie man glücklich wird
And not a little content
Und nicht ein bisschen zufrieden
I used to love the Greek women
Früher liebte ich die griechischen Frauen
Now I love Greek men
Jetzt liebe ich griechische Männer
I'm a Stoic in the morning
Ich bin ein Stoiker am Morgen
Out the city gate before long
Bald aus dem Stadttor
I want no part of the new age dawning
Ich will keinen Teil der neuen Ära, die anbricht
'Cause I'm off to see a man, off to see a man
Denn ich bin auf dem Weg, einen Mann zu treffen, auf dem Weg, einen Mann zu treffen
I'm off to see a man about a dog
Ich bin auf dem Weg, einen Mann wegen eines Hundes zu treffen
I'm taking everyone on that drive, I swear
Ich nehme alle mit auf diese Fahrt, ich schwöre es, meine Liebe.





Авторы: Tim Freedman

The Whitlams feat. Black Stump - Man About a Dog - Single
Альбом
Man About a Dog - Single
дата релиза
15-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.