Текст и перевод песни The Whitlams feat. Black Stump - Man About a Dog
Man About a Dog
Человек, у которого собака
I
had
to
go
into
the
hills
and
see
a
man
about
a
dog
Мне
нужно
было
съездить
в
горы,
навестить
человека,
у
которого
собака
"Get
here
before
the
sun
goes
down"
"Доберись
до
заката"
And
so
I
get
into
the
truck
and
turn
a
right
at
Friday
Hut
И
вот
я
сажусь
в
грузовик
и
поворачиваю
направо
у
Фрайдей
Хата
I'll
come
home
around
the
town
Домой
я
вернусь
в
объезд
The
rain
it
slapped
the
land
from
sleep,
it
was
green
within
a
week
Дождь
разбудил
землю
ото
сна,
и
за
неделю
всё
вокруг
зазеленело
Two
birds
escort
me
in
Две
птицы
сопровождают
меня
The
world
turning
on
the
flash
of
a
wing
Мир,
вспыхивающий
взмахом
крыла
And
the
worse
that
it
was
the
better
it
will
be
И
чем
хуже
было,
тем
лучше
будет
You
held
onto
the
tail
and
that's
a
victory
Ты
держалась
за
хвост,
а
это
уже
победа
All
this
talk
of
how
to
be
happy
Все
эти
разговоры
о
том,
как
быть
счастливым
And
I'm
off
to
see
a
man
about
a
dog
А
я
еду
к
человеку,
у
которого
собака
And
when
I
get
up
to
the
shack
first
night
I
hear
the
Big
Old
Cat
rumbling
out
at
sea
И
когда
я
добрался
до
хижины,
в
первую
же
ночь
я
услышал,
как
Старый
Кот
ворчит
в
море
Yeah
"come
on
take
the
turn
to
land,
not
just
a
light
show
and
a
band,
it's
the
soaking
we
need"
Да,
"давай,
поверни
к
берегу,
это
не
просто
световое
шоу
и
группа,
это
то
самое
намокание,
которое
нам
нужно"
The
farmer
dreams
of
cattle
fed,
tonight
he's
working
from
his
bed
Фермер
мечтает
о
сытых
коровах,
сегодня
он
работает,
не
вставая
с
постели
On
the
roof
the
heavy
drops
that'll
break
the
Silence
of
the
Frogs
На
крыше
тяжёлые
капли,
которые
нарушат
Тишину
Лягушек
And
the
worse
that
it
was
the
better
it
will
be
И
чем
хуже
было,
тем
лучше
будет
You
held
onto
the
tail
and
that's
a
victory
Ты
держалась
за
хвост,
а
это
уже
победа
All
this
talk
of
how
to
be
happy
Все
эти
разговоры
о
том,
как
быть
счастливым
And
not
a
little
content
И
не
немного
довольным
Naught
'til
'21's
not
a
pity
Ничего
до
21-го
- это
не
жалость
When
I'm
off
to
see
a
man
about
a
dog
Когда
я
еду
к
человеку,
у
которого
собака
Old
farmer
limping
down
the
lane,
his
medal-winner's
out
again
and
he
waves
at
me
Старый
фермер
ковыляет
по
дороге,
его
собака-призёр
снова
на
свободе,
и
он
машет
мне
рукой
And
through
the
wonder
of
it
all,
put
on
Neil
Young
at
Massey
Hall
'72
or
3
И
от
всего
этого
чуда,
я
ставлю
Нила
Янга
в
Мэсси-Холле,
72-го
или
73-го
года
Yeah
and
it's
dark
when
I
get
home,
and
I
feel
something
coming
on
Да,
и
когда
я
возвращаюсь
домой,
уже
темно,
и
я
чувствую,
что
что-то
надвигается
Blindfold,
and
Arvo
Pärt
С
завязанными
глазами,
и
Арво
Пярт
I'm
taking
everyone
on
that
drive
I
swear
Клянусь,
я
беру
всех
с
собой
в
эту
поездку
All
this
talk
of
how
to
be
happy
Все
эти
разговоры
о
том,
как
быть
счастливым
And
not
a
little
content
И
не
немного
довольным
I
used
to
love
the
Greek
women
Раньше
я
любил
гречанок
Now
I
love
Greek
men
Теперь
я
люблю
греков
I'm
a
Stoic
in
the
morning
Я
стоик
по
утрам
Out
the
city
gate
before
long
И
вскоре
выхожу
за
городские
ворота
I
want
no
part
of
the
new
age
dawning
Я
не
хочу
иметь
ничего
общего
с
рассветом
новой
эры
'Cause
I'm
off
to
see
a
man,
off
to
see
a
man
Потому
что
я
еду
к
человеку,
еду
к
человеку
I'm
off
to
see
a
man
about
a
dog
Я
еду
к
человеку,
у
которого
собака
I'm
taking
everyone
on
that
drive,
I
swear
Клянусь,
я
беру
всех
с
собой
в
эту
поездку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Freedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.