Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass The Flagon
Reich das Fläschchen
Look
at
the
moon
above
our
heads
Schau
den
Mond
über
unseren
Köpfen
an
Oh
the
night
is
old
but
it's
not
dead
Oh,
die
Nacht
ist
alt,
aber
sie
ist
nicht
tot
Let's
talk
of
things
that
we
used
to
do
Lass
uns
über
Dinge
reden,
die
wir
früher
taten
'Cause
the
future
looks
too
bleak
Denn
die
Zukunft
sieht
zu
düster
aus
My
body's
floatin'
up
in
the
stars
Mein
Körper
schwebt
oben
in
den
Sternen
The
alcohol
seems
to
cleanse
the
scars
Der
Alkohol
scheint
die
Narben
zu
reinigen
As
another
bottle
hits
the
ground
Während
eine
weitere
Flasche
zu
Boden
fällt
I
feel
as
empty
as
it
sounds
Fühle
ich
mich
so
leer,
wie
es
klingt
So
pass
the
flagon
down
the
line
Also
reich
das
Fläschchen
in
der
Runde
herum
It
don't
taste
bad
for
such
cheap
wine
Für
so
billigen
Wein
schmeckt
er
nicht
schlecht
And
now
the
only
thing
left
to
forget
Und
jetzt
ist
das
Einzige,
was
noch
zu
vergessen
bleibt
Is
that
picture
of
her
Dieses
Bild
von
ihr
Well
I
awake
and
everything's
bright
Nun,
ich
erwache
und
alles
ist
hell
Oh
my
eyes
they
can't
adjust
Oh,
meine
Augen
können
sich
nicht
anpassen
To
the
morning
light
An
das
Morgenlicht
My
body's
achin'
with
the
cold
Mein
Körper
schmerzt
vor
Kälte
I
feel
about
a
hundred
years
old
Ich
fühle
mich
ungefähr
hundert
Jahre
alt
So
I
stagger
down
to
the
D.S.S.
Also
taumele
ich
zum
D.S.S.
To
try
to
get
myself
a
counter
cheque
Um
zu
versuchen,
einen
Barscheck
zu
bekommen
But
an
hour
in
line's
an
hour
of
wasted
time
Aber
eine
Stunde
in
der
Schlange
ist
eine
Stunde
verschwendeter
Zeit
And
I
want
to
break
their
necks
Und
ich
möchte
ihnen
den
Hals
umdrehen
You
see
my
wife
she
couldn't
stand
the
pain
Weißt
du,
meine
Frau
konnte
den
Schmerz
nicht
ertragen
Left
one
morning
on
the
evening
train
Verließ
mich
eines
Morgens
mit
dem
Abendzug
And
now
the
only
thing
left
to
forget
Und
jetzt
ist
das
Einzige,
was
noch
zu
vergessen
bleibt
Is
that
picture
of
her
Dieses
Bild
von
ihr
You
see
my
dad
was
one
too
you
know
Weißt
du,
mein
Vater
war
auch
so
einer
He
couldn't
forget
Er
konnte
nicht
vergessen
I
don't
feel
proud
following
his
footsteps
Ich
bin
nicht
stolz
darauf,
in
seine
Fußstapfen
zu
treten
Although
the
backs
of
his
feet
Obwohl
die
Rückseiten
seiner
Füße
Are
just
a
memory
Nur
eine
Erinnerung
sind
>From
sometime
long
ago
An
eine
längst
vergangene
Zeit
Getting'
back
to
the
park
again
Als
ich
wieder
im
Park
ankomme
Johnny
borrowed
some
money
off
a
friend
Hat
Johnny
sich
etwas
Geld
von
einem
Freund
geliehen
And
we
washed
down
the
morning
with
Und
wir
spülten
den
Morgen
hinunter
mit
Some
port
and
curled
up
in
the
shade
Etwas
Portwein
und
rollten
uns
im
Schatten
zusammen
You
see
my
job
was
boring
Weißt
du,
mein
Job
war
langweilig
So
I
got
the
sack
Also
wurde
ich
gefeuert
Spent
the
next
twelve
years
on
my
back
Verbrachte
die
nächsten
zwölf
Jahre
auf
meinem
Rücken
And
the
mortgages
came
and
Und
die
Hypotheken
kamen
und
Sucked
my
house
down
the
drain
Saugten
mein
Haus
den
Abfluss
hinunter
Now
those
four
winds
they
blow
Jetzt
wehen
diese
vier
Winde
All
around
me
Überall
um
mich
herum
You
see
my
wife
Weißt
du,
meine
Frau
She
couldn't
stand
the
smell
Sie
konnte
den
Geruch
nicht
ertragen
Left
me
here
to
rot
in
hell
Ließ
mich
hier
zurück,
um
in
der
Hölle
zu
verrotten
And
now
the
only
thing
left
to
forget
Und
jetzt
ist
das
Einzige,
was
noch
zu
vergessen
bleibt
Is
that
picture
of
her
Dieses
Bild
von
ihr
Words
& Music:
Stevie
Plunder
Text
& Musik:
Stevie
Plunder
Tim
Freedman:
vocal,
piano
Tim
Freedman:
Gesang,
Klavier
Stevie
Plunder:
vocal,
guitar
Stevie
Plunder:
Gesang,
Gitarre
Andy
Lewis:
bass
Andy
Lewis:
Bass
Stuart
Eadie:
drums
Stuart
Eadie:
Schlagzeug
Al
Jones:
Piano
Al
Jones:
Klavier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.