The Whitlams - Up Against The Wall - перевод текста песни на немецкий

Up Against The Wall - The Whitlamsперевод на немецкий




Up Against The Wall
An die Wand gedrückt
To think it was going so well
Zu denken, dass es so gut lief
We'd go out at night come home and fight like hell
Wir gingen nachts aus, kamen heim und stritten uns wie die Hölle
Good fights about big things
Gute Streits über große Dinge
You know just pushing around in the dark
Weißt du, einfach im Dunkeln herumstoßen
To think I was scared to open the box
Zu denken, dass ich Angst hatte, die Schachtel zu öffnen
New love on the doorstep isn't it funny there's nothing on how it works
Neue Liebe vor der Tür, ist es nicht komisch, dass es keine Anleitung gibt, wie sie funktioniert
Go on have a look inside
Na los, schau hinein
You won't know what you did without it
Du wirst nicht wissen, was du ohne sie gemacht hättest
Well you slept
Nun, du hast geschlafen
You met interesting people
Du hast interessante Leute getroffen
And you slept with them
Und du hast mit ihnen geschlafen
I'm up against the wall now
Ich stehe jetzt mit dem Rücken zur Wand
Hotel room, a silent phone
Hotelzimmer, ein stummes Telefon
A packet of fags, a bottle of wine, a suitcase you call your own
Eine Packung Kippen, eine Flasche Wein, ein Koffer, den du dein Eigen nennst
When the darkness comes from the inside out
Wenn die Dunkelheit von innen heraus kommt
And even the barmen are pricks
Und sogar die Barkeeper Arschlöcher sind
Vitriol, the cigarettes
Gift, die Zigaretten
A long night of thinking and the search for the best vignettes
Eine lange Nacht des Nachdenkens und die Suche nach den besten Vignetten
Yeah well it was good wasn't it
Ja, es war gut, nicht wahr?
Then it got bad, p> Some say love it only comes once in a lifetime
Dann wurde es schlecht, p> Manche sagen, Liebe kommt nur einmal im Leben
Well once is enough for me
Nun, einmal ist genug für mich
She was one in a million
Sie war eine von einer Million
So there's five more just in New south Wales
Also gibt es noch fünf weitere, nur in New South Wales
There's a show on the television now
Da läuft jetzt eine Show im Fernsehen
A man in the jungle with monkeys, he's saying we've come so far
Ein Mann im Dschungel mit Affen, er sagt, wir sind so weit gekommen
Yeah well it's news to me
Ja, das ist mir neu
I'd better go evolve now
Ich sollte mich besser weiterentwickeln
To think it was going to well
Zu denken, dass es so gut lief
We'd go out at night come home and fight like hell
Wir gingen nachts aus, kamen heim und stritten uns wie die Hölle
Good fights about big things
Gute Streits über große Dinge
Like "who wrote the book on men?"
Wie "Wer hat das Buch über Männer geschrieben?"
Well it was me
Nun, ich war es
I'm up against the wall now
Ich stehe jetzt mit dem Rücken zur Wand
And I'm afraid to say I must fail herTo think it was going so well
Und ich fürchte, ich muss sie enttäuschen. Zu denken, dass es so gut lief
We'd go out at night come home and fight like hell
Wir gingen nachts aus, kamen heim und stritten uns wie die Hölle
Good fights about big things
Gute Streits über große Dinge
You know just pushing around in the dark
Weißt du, einfach im Dunkeln herumstoßen
To think I was scared to open the box
Zu denken, dass ich Angst hatte, die Schachtel zu öffnen
New love on the doorstep isn't it funny there's nothing on how it works
Neue Liebe vor der Tür, ist es nicht komisch, dass es keine Anleitung gibt, wie sie funktioniert
Go on have a look inside
Na los, schau hinein
You won't know what you did without it
Du wirst nicht wissen, was du ohne sie gemacht hättest
Well you slept
Nun, du hast geschlafen
You met interesting people
Du hast interessante Leute getroffen
And you slept with them
Und du hast mit ihnen geschlafen
I'm up against the wall now
Ich stehe jetzt mit dem Rücken zur Wand
Hotel room, a silent phone
Hotelzimmer, ein stummes Telefon
A packet of fags, a bottle of wine, a suitcase you call your own
Eine Packung Kippen, eine Flasche Wein, ein Koffer, den du dein Eigen nennst
When the darkness comes from the inside out
Wenn die Dunkelheit von innen heraus kommt
And even the barmen are pricks
Und sogar die Barkeeper Arschlöcher sind
Vitriol, the cigarettes
Gift, die Zigaretten
A long night of thinking and the search for the best vignettes
Eine lange Nacht des Nachdenkens und die Suche nach den besten Vignetten
Yeah well it was good wasn't it
Ja, es war gut, nicht wahr?
Then it got bad, p> Some say love it only comes once in a lifetime
Dann wurde es schlecht, p> Manche sagen, Liebe kommt nur einmal im Leben
Well once is enough for me
Nun, einmal ist genug für mich
She was one in a million
Sie war eine von einer Million
So there's five more just in New south Wales
Also gibt es noch fünf weitere, nur in New South Wales
There's a show on the television now
Da läuft jetzt eine Show im Fernsehen
A man in the jungle with monkeys, he's saying we've come so far
Ein Mann im Dschungel mit Affen, er sagt, wir sind so weit gekommen
Yeah well it's news to me
Ja, das ist mir neu
I'd better go evolve now
Ich sollte mich besser weiterentwickeln
To think it was going to well
Zu denken, dass es gut lief
We'd go out at night come home and fight like hell
Wir gingen nachts aus, kamen heim und stritten uns wie die Hölle
Good fights about big things
Gute Streits über große Dinge
Like "who wrote the book on men?"
Wie "Wer hat das Buch über Männer geschrieben?"
Well it was me
Nun, ich war es
I'm up against the wall now
Ich stehe jetzt mit dem Rücken zur Wand
And I'm afraid to say I must fail her
Und ich fürchte, ich muss sie enttäuschen





Авторы: Timothy James Freedman, Ian Hildebrand, Michael Letho Vidale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.