Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Sound Like Louis Burdett
Du klingst wie Louis Burdett
Had
a
little
bit
to
drink
Habe
ein
bisschen
was
getrunken
There's
a
little
thing
I
want
at
a
do
out
East
Da
ist
eine
Kleinigkeit,
die
ich
auf
einer
Party
im
Osten
will
Nothing
too
emotional,
my
good
miss
Nichts
allzu
Emotionales,
meine
Gute
I
couldn't
be
serious
in
a
room
full
of
jack-knife
eyes
Ich
könnte
nicht
ernst
sein
in
einem
Raum
voller
stechender
Blicke
Stop
talking
'bout
the
years
- you
sound
like
Louis
Burdett
Hör
auf,
über
die
Jahre
zu
reden
– du
klingst
wie
Louis
Burdett
And
we
roll
on
to
my
back
shed,
play
some
poker,
scratch
my
head
Und
wir
rollen
zu
meinem
Schuppen,
spielen
Poker,
kratzen
uns
am
Kopf
Look
at
the
sky
and
spot
the
planes,
where
would
I
go
on
holidays?
Schauen
in
den
Himmel
und
suchen
Flugzeuge,
wohin
würde
ich
in
den
Urlaub
fahren?
Roll
with
the
punches,
down
the
aisles,
and
down
the
street
the
weeks
roll
by
Nehmen
es,
wie
es
kommt,
die
Gänge
entlang,
und
die
Straße
runter
rollen
die
Wochen
dahin
I'm
chewing
ice
and
grinning
Ich
kaue
Eis
und
grinse
I'm
spewing
up
and
spinning,
it's
biliousness
as
usual
in
my
corner
of
the
kitchen
Ich
kotze
und
drehe
mich,
es
ist
Übelkeit
wie
üblich
in
meiner
Ecke
der
Küche
Hey
you,
lose
that
friend
before
you
go
anywhere.
What?
Someone
might
see
you
alone?
Hey
du,
werde
diesen
Freund
los,
bevor
du
irgendwohin
gehst.
Was?
Jemand
könnte
dich
alleine
sehen?
Stop
baggin'
out
the
band,
'cause
you
sound
like
Louis
Burdett
Hör
auf,
die
Band
schlechtzumachen,
denn
du
klingst
wie
Louis
Burdett
All
my
friends
are
fuck-ups
but
they're
fun
to
have
around
Alle
meine
Freunde
sind
Versager,
aber
es
macht
Spaß,
sie
um
sich
zu
haben
Banana
chairs
out
on
the
concrete,
telling
stories
to
the
stars
Bananenstühle
draußen
auf
dem
Beton,
erzählen
Geschichten
zu
den
Sternen
How
Geminis
love
Wooden
Dragons,
yeah
and
how
down
the
street
the
weeks
roll
by
Wie
Zwillinge
Holzhähne
lieben,
ja,
und
wie
die
Straße
runter
die
Wochen
dahinrollen
The
moment
the
night
wears
off,
the
bombsite
reappears
In
dem
Moment,
in
dem
die
Nacht
nachlässt,
erscheint
die
Trümmerwüste
wieder
They're
all
asleep
but
the
morning
tastes
like
wine,
it
tastes
like
wine
in
Tempe
Sie
schlafen
alle,
aber
der
Morgen
schmeckt
nach
Wein,
er
schmeckt
nach
Wein
in
Tempe
I
feel
so
good
I
just
might
wake
him
up
Ich
fühle
mich
so
gut,
ich
könnte
ihn
vielleicht
aufwecken
Pat
him
on
the
bald
head
Ihn
auf
den
kahlen
Kopf
tätscheln
I'm
stoned
in
a
bookshop,
sober
in
a
nightclub,
sex
is
everywhere,
but
nowhere
'round
me
Ich
bin
zugedröhnt
in
einem
Buchladen,
nüchtern
in
einem
Nachtclub,
Sex
ist
überall,
aber
nirgendwo
um
mich
herum
By
the
time
she
gets
to
Marrickville
we'll
be
masturbating
Bis
sie
in
Marrickville
ankommt,
werden
wir
masturbieren
It
never
rains
in
Tempe
but
the
planes
remind
of
family
money
and
the
lack
down
here
Es
regnet
nie
in
Tempe,
aber
die
Flugzeuge
erinnern
mich
an
das
Geld
der
Familie
und
den
Mangel
hier
unten
Stop
talking
frustrated,
I'm
startin'
to
sound
like
Louis
Burdett
Hör
auf,
frustriert
zu
reden,
ich
fange
an,
wie
Louis
Burdett
zu
klingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy James Freedman, Mark James Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.