Текст и перевод песни The Who - Dreaming From the Waist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming From the Waist
Грёзы ниже пояса
I
feel
like
I
want
to
break
out
of
the
house
Я
хочу
вырваться
из
дома,
My
heart
is
a-pumping,
I've
got
sand
in
my
mouth
Сердце
колотится,
во
рту
песок.
I
feel
like
I'm
heading
up
to
a
cardiac
arrest
Чувствую,
близок
сердечный
приступ,
I
want
to
scream
in
the
night,
I
want
a
manifest
Хочу
кричать
в
ночи,
мне
нужен
манифест.
I've
got
that
wide
awake,
give-and-take,
five
o'clock-in-the-morning
feeling
У
меня
это
чувство
– бодрствующий,
готовый
ко
всему,
как
в
пять
утра.
I've
got
the
hots
for
the
sluts
in
the
well
thumbed
pages
of
a
magazine
Меня
заводят
красотки
на
затёртых
страницах
журнала.
I
want
to
drive,
want
to
fly
like
I
do
in
the
dreams
I've
never
really
been
in
Хочу
гнать,
хочу
летать,
как
в
снах,
в
которых
никогда
не
был.
I
want
to
hump,
want
to
jump,
want
to
heat
up,
cool
down
in
a
dream
machine
Хочу
любить,
хочу
прыгать,
хочу
гореть,
остывать
в
машине
грёз.
(I'm
dreaming)
From
the
waist
on
down
(Мне
снится)
Всё
от
пояса
и
ниже,
(I'm
dreaming)
But
I
feel
tired
and
bound
(Мне
снится)
Но
я
чувствую
себя
усталым
и
связанным.
(I'm
dreaming)
Of
a
day
when
a
cold
shower
helps
my
health
(Мне
снится)
День,
когда
холодный
душ
пойдёт
на
пользу,
(I'm
dreaming)
Dreaming,
of
the
day
I
can
control
myself
(Мне
снится)
День,
когда
я
смогу
себя
контролировать.
Day
I
can
control
myself
День,
когда
я
смогу
себя
контролировать.
Sound
like
a
priest
and
then
I'm
shooting
dice
Я
говорю,
как
священник,
а
потом
играю
в
кости.
I'm
burning
tires
with
some
guy
whose
hair
is
turning
white
Жгу
покрышки
с
парнем,
чьи
волосы
седеют.
I
know
the
girls
that
I
pass,
they
just
ain't
impressed
Знаю,
девушки,
мимо
которых
прохожу,
не
впечатлены.
I'm
too
old
to
give
up,
but
too
young
to
rest
Я
слишком
стар,
чтобы
сдаваться,
но
слишком
молод,
чтобы
успокаиваться.
I've
got
that
numb-to-a-thumb
over-dubbed
У
меня
это
чувство
онемения,
Feeling
social
when
the
world
is
sleeping
Чувствую
себя
общительным,
когда
мир
спит.
The
plot
starts
to
thicken
then
I
sicken
and
I
feel
I'm
cemented
down
Сюжет
сгущается,
мне
становится
дурно,
я
чувствую,
что
прикован
к
земле.
I'm
so
juiced
that
the
whorey
lady's
sad
sad
story
has
me
quietly
weeping
Я
так
взвинчен,
что
печальная
история
продажной
женщины
заставляет
меня
тихо
плакать.
But
here
comes
the
morning
Но
вот
наступает
утро,
Here
comes
the
yawning
demented
clown
Вот
появляется
зевающий
безумный
клоун.
(I'm
dreaming)
But
I
know
it's
all
hot
air
(Мне
снится)
Но
я
знаю,
что
всё
это
пустые
слова.
(I'm
dreaming)
I'll
get
back
to
that
rocking
chair
(Мне
снится)
Я
вернусь
в
своё
кресло-качалку.
(I'm
dreaming)
Of
the
day
when
I
can
share
the
wealth
(Мне
снится)
День,
когда
я
смогу
поделиться
богатством.
(I'm
dreaming)
Dreaming,
of
the
day
I
can
control
myself
(Мне
снится)
День,
когда
я
смогу
себя
контролировать.
Day
I
can
control
myself
День,
когда
я
смогу
себя
контролировать.
The
day
I
can
control
myself
День,
когда
я
смогу
себя
контролировать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETE TOWNSHEND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.