The Who - Trick of the Light (Edit) - перевод текста песни на немецкий

Trick of the Light (Edit) - The Whoперевод на немецкий




Trick of the Light (Edit)
Trick des Lichts (Bearbeitet)
Trick Of The Light - The Who
Trick des Lichts - The Who
Wide awake in the middle of the night
Hellwach mitten in der Nacht
I wonder how she's feeling
Ich frage mich, wie sie sich fühlt
Is it just a trick of the light
Ist es nur ein Trick des Lichts
Or is her ceiling peeling?
Oder blättert ihre Decke ab?
She's sitting up in bed,
Sie sitzt im Bett aufrecht,
Shaking her head
Schüttelt ihren Kopf
At a copy of "True Confessions"
Über einem Exemplar von „Wahre Geständnisse“
Ooh, it must seem like a fairy tale
Ooh, es muss wie ein Märchen erscheinen
To a woman of her profession
Einer Frau ihres Berufs
But was I all right?
Aber war ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Habe ich dich zum Höhepunkt der Ekstase gebracht?
Was I all right?
War ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did a shadow of emotion cross your face
Huschte ein Schatten der Emotion über dein Gesicht
Or was it just another trick of the light?
Oder war es nur wieder ein Trick des Lichts?
But was I all right?
Aber war ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Habe ich dich zum Höhepunkt der Ekstase gebracht?
Was I all right?
War ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did a shadow of emotion cross your face
Huschte ein Schatten der Emotion über dein Gesicht
Or was it just another trick of the light?
Oder war es nur wieder ein Trick des Lichts?
Come on, tell me
Komm schon, sag mir
What's a nice girl like
Was macht ein nettes Mädchen wie
You doing in a place like this?
Du an einem Ort wie diesem?
They don't make girls like you no more
Mädchen wie dich gibt es nicht mehr
And I'd like to get to know you
Und ich würde dich gerne kennenlernen
On closer terms than this
Näher als das hier
But I guess you've heard it all before
Aber ich schätze, das hast du alles schon mal gehört
Lady of the night
Dame der Nacht
Won't you steal away with me?
Willst du dich nicht mit mir davonstehlen?
Lady of the night
Dame der Nacht
Won't you steal away with me?
Willst du dich nicht mit mir davonstehlen?
The money's lying on the floor,
Das Geld liegt auf dem Boden,
She looks at me
Sie sieht mich an
Shakes her head and sighs
Schüttelt den Kopf und seufzt
Out of time, out the door
Keine Zeit mehr, raus zur Tür
Red light shining in my eyes
Rotes Licht scheint in meine Augen
But was I all right?
Aber war ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Habe ich dich zum Höhepunkt der Ekstase gebracht?
Was I all right?
War ich gut?
(Was I all right?)
(War ich gut?)
Did a shadow of emotion cross your face
Huschte ein Schatten der Emotion über dein Gesicht
All right?
Gut?
But was I all right?
Aber war ich gut?
All right?
Gut?
Was I all right
War ich gut





Авторы: John Entwistle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.