Текст и перевод песни The Who - Trick Of The Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trick Of The Light
Обман Зрения
Wide
awake
in
the
middle
of
the
night
Бодрствуюю
посреди
ночи,
I
wonder
how
she's
feelin'
Думаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Is
it
just
a
trick
of
the
light
Это
всего
лишь
обман
зрения,
Or
is
her
ceiling
peeling?
Или
у
тебя
на
потолке
обваливается
штукатурка?
She's
sitting
up
in
bed,
shakin'
her
head
Ты
сидишь
в
постели,
качая
головой,
At
a
copy
of
"True
Confessions"
Над
журналом
"Истинные
признания".
Ooh,
it
must
seem
like
a
fairy
tale
О,
это
должно
казаться
сказкой
To
a
woman
of
her
profession
Женщине
твоей
профессии.
But
was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Но
был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
I
take
you
to
the
height
of
ecstasy?
Доставил
ли
я
тебе
вершину
экстаза?
Was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
a
shadow
of
emotion
cross
your
face
Промелькнула
ли
тень
эмоции
на
твоем
лице,
Or
was
it
just
another
trick
of
the
light?
Или
это
был
просто
очередной
обман
зрения?
But
was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Но
был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
I
take
you
to
the
height
of
ecstasy?
Доставил
ли
я
тебе
вершину
экстаза?
Was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
a
shadow
of
emotion
cross
your
face
Промелькнула
ли
тень
эмоции
на
твоем
лице,
Or
was
it
just
another
trick
of
the
light?
Или
это
был
просто
очередной
обман
зрения?
Come
on,
tell
me
Ну
же,
скажи
мне,
What's
a
nice
girl
like
you
doin'
in
a
place
like
this?
Что
такая
хорошая
девушка,
как
ты,
делает
в
таком
месте?
They
don't
make
girls
like
you
no
more
Таких
девушек,
как
ты,
больше
не
делают,
And
I'd
like
to
get
to
know
you
И
я
хотел
бы
познакомиться
с
тобой
On
closer
terms
than
this
Ближе,
чем
сейчас,
But
I
guess
you've
heard
it
all
before
Но,
думаю,
ты
уже
все
это
слышала.
Lady
of
the
night
Ночная
леди,
Won't
you
steal
away
with
me?
Не
хочешь
ли
ты
сбежать
со
мной?
Lady
of
the
night
Ночная
леди,
Won't
you
steal
away
with
me?
Не
хочешь
ли
ты
сбежать
со
мной?
The
money's
lyin'
on
the
floor,
she
looks
at
me
Деньги
лежат
на
полу,
она
смотрит
на
меня,
Shakes
her
head
and
sighs
Качает
головой
и
вздыхает.
Out
of
time,
out
the
door
Время
вышло,
я
выхожу
за
дверь,
Red
light
shinin'
in
my
eyes
Красный
свет
светит
мне
в
глаза.
But
was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Но
был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
I
take
you
to
the
height
of
ecstasy?
Доставил
ли
я
тебе
вершину
экстаза?
Was
I
all
right?
(Was
I
all
right?)
Был
ли
я
хорош?
(Был
ли
я
хорош?)
Did
a
shadow
of
emotion
cross
your
face
Промелькнула
ли
тень
эмоции
на
твоем
лице?
But
was
I
all
right?
Но
был
ли
я
хорош?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Entwistle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.