Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Not Gonna Take It (Live At Leeds/1970)
Wir Werden Es Nicht Hinnehmen (Live At Leeds/1970)
Welcome
to
the
camp,
Willkommen
im
Lager,
I
guess
you
all
know
why
we're
here.
Ich
nehme
an,
ihr
wisst
alle,
warum
wir
hier
sind.
My
name
is
Tom
and
I
became
aware
this
year
Mein
Name
ist
Tom
und
mir
wurde
dieses
Jahr
bewusst
If
you
want
to
follow
me,
Wenn
du
mir
folgen
willst,
You've
got
to
play
pinball.
Musst
du
Flipper
spielen.
So
put
in
your
earplugs
Also
steck
deine
Ohrstöpsel
rein
Put
on
your
eyeshades
Setz
deine
Augenklappen
auf
And
you
know
where
to
put
the
cork!
Und
du
weißt,
wohin
mit
dem
Korken!
Hey
you
gettin'
drunk
Hey
du,
die
sich
betrinkt
So
sorry,
I've
got
you
sussed.
Tut
mir
leid,
ich
hab
dich
durchschaut.
Hey
you
smoking
mother
nature
Hey
du,
die
Mutter
Natur
raucht
You
missed
the
bus
Du
hast
den
Bus
verpasst
Hey
hung
up
old
mister
normal,
Hey,
verklemmter
alter
Herr
Normal,
Don't
try
to
gain
my
trust
Versuch
nicht,
mein
Vertrauen
zu
gewinnen
Cos
you
ain't
gonna
follow
me
Denn
du
wirst
mir
nicht
folgen
Any
of
those
ways
Auf
keine
dieser
Weisen
Although
you
think
you
must!
Obwohl
du
denkst,
du
müsstest!
We're
not
gonna
take
it
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen
We're
not
gonna
take
it
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen
We're
not
gonna
take
it
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen
Never
did
and
never
will
Haben
wir
nie
und
werden
wir
nie
We're
not
gonna
take
it
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen
Gonna
break
it!
Werden
es
zerbrechen!
Gonna
shake
it!
Werden
es
erschüttern!
Let's
forget
it
better
still!
Vergessen
wir
es
besser
gleich!
Now
you
can't
hear
me,
Jetzt
kannst
du
mich
nicht
hören,
Your
ears
are
truly
sealed.
Deine
Ohren
sind
wahrhaftig
versiegelt.
You
can't
speak
either,
Du
kannst
auch
nicht
sprechen,
Your
mouth
is
filled.
Dein
Mund
ist
gefüllt.
You
can't
see
nothing,
Du
kannst
gar
nichts
sehen,
And
pinball
completes
the
scene.
Und
Flipper
vervollständigt
die
Szene.
Here
comes
Uncle
Ernie
Hier
kommt
Onkel
Ernie
To
guide
you
to
Um
dich
zu
führen
zu
Your
very
own
machine.
Deiner
ureigenen
Maschine.
We're
not
gonna
take
it!
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen!
We're
not
gonna
take
it!
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen!
We're
not
gonna
take
it!
Wir
werden
es
nicht
hinnehmen!
Never
did
and
never
will
Haben
wir
nie
und
werden
wir
nie
Don't
want
no
religion
Wollen
keine
Religion
And
as
far
as
we
can
tell
Und
soweit
wir
sagen
können
We
ain't
gonna
take
you
Wir
werden
dich
nicht
aufnehmen
Never
did
and
never
will
Haben
wir
nie
und
werden
wir
nie
We
forsake
you!
Wir
entsagen
dir!
Gonna
rape
you!
Werden
dich
vergewaltigen!
Let's
forget
you
better
still!
Vergessen
wir
dich
besser
gleich!
See
me,
feel
me,
touch
me,
heal
me.
Sieh
mich,
fühl
mich,
berühr
mich,
heil
mich.
See
me,
feel
me,
touch
me,
heal
me.
Sieh
mich,
fühl
mich,
berühr
mich,
heil
mich.
Listening
to
you
I
get
the
music.
Dir
zuhörend
empfange
ich
die
Musik.
Gazing
at
you
I
get
the
heat.
Dich
anstarrend
empfange
ich
die
Hitze.
Following
you
I
climb
the
mountain.
Dir
folgend
erklimme
ich
den
Berg.
I
get
excitement
at
your
feet!
Ich
empfinde
Erregung
zu
deinen
Füßen!
Right
behind
you
I
see
the
millions.
Direkt
hinter
dir
sehe
ich
die
Millionen.
On
you
I
see
the
glory.
An
dir
sehe
ich
den
Ruhm.
From
you
I
get
opinions.
Von
dir
bekomme
ich
Meinungen.
From
you
I
get
the
story.
Von
dir
bekomme
ich
die
Geschichte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Dennis Blandfor Townshend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.