Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snakes
we
love
em'
Schlangen,
wir
lieben
sie
The
snake
it
moves
so
quietly
Die
Schlange
bewegt
sich
so
leise
(Through
the
long
green
grass.)
(Durch
das
lange,
grüne
Gras.)
And
if
you
see
it
come
your
way.
Und
wenn
du
siehst,
dass
sie
deinen
Weg
kreuzt,
(Just
wave
at
it
goes
past.)
(Winke
ihr
einfach
zu,
wenn
sie
vorbeizieht.)
Wave
as
it
goes
past.
Winke
ihr
zu,
wenn
sie
vorbeizieht.
The
snake
it
moves
so
fast.
Die
Schlange
bewegt
sich
so
schnell.
(Wave
as
it
goes
past.)
(Winke
ihr
zu,
wenn
sie
vorbeizieht.)
Well
you
can
look
but
you
better
not
touch.
Du
kannst
sie
anschauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Liebe.
(You
better
not
touch.)
(Besser
nicht
anfassen.)
(Danger
Danger
Danger)
But
you
can
look
but
you
better
not
touch.
(Gefahr
Gefahr
Gefahr)
Aber
du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Süße.
(You
better
not)
(Besser
nicht)
(You
better
not
touch.)
(Besser
nicht
anfassen.)
(Means
Buisness)
You
can
look
but
you
better
not
touch.
(Ernst
gemeint)
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Schöne.
The
snake
it
slithers
overland.
Die
Schlange
schlängelt
sich
über
Land.
(Because
it
has
no
legs)
(Weil
sie
keine
Beine
hat)
The
snake
it
slithers
to
it's
nest
Die
Schlange
schlängelt
sich
zu
ihrem
Nest
(And
lays
it's
little
eggs.)
(Und
legt
ihre
kleinen
Eier.)
It
lays
it's
little
eggs
Sie
legt
ihre
kleinen
Eier
The
snake
it
has
no
legs.
Die
Schlange
hat
keine
Beine.
(It
lays
it's
little
eggs)
(Sie
legt
ihre
kleinen
Eier)
You
can
look
but
you
better
not
touch
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Liebe.
(You
better
not
touch.)
(Besser
nicht
anfassen.)
(Danger
Danger
Danger)
You
can
look
but
you
better
not
touch.
(Gefahr
Gefahr
Gefahr)
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Süße.
(You
better
not.)
(Besser
nicht.)
(You
better
not
touch.)
(Besser
nicht
anfassen.)
(Means
buisness)You
can
look
but
you
better
not
touch.
(Ernst
gemeint)
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Schöne.
(You
better
not.)
(Besser
nicht.)
(You
better
not
touch.)
(Besser
nicht
anfassen.)
(Danger
Danger
Danger)You
can
look
but
you
better
not
touch.
(Gefahr
Gefahr
Gefahr)
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Liebe.
(You
better
not.)
(Besser
nicht.)
(You
better
not
touch)
(Besser
nicht
anfassen)
(Means
Buisness)
(Ernst
gemeint)
You
can
look
but
you
better
not
touch.
Du
kannst
schauen,
aber
besser
nicht
anfassen,
meine
Schöne.
Long
snakes,
short
snakes,
fat
snakes,
thin
snakes.
Lange
Schlangen,
kurze
Schlangen,
dicke
Schlangen,
dünne
Schlangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murray James Cook, Jeffrey Fatt, Gregory John Page, Anthony Donald Field, Steve Robert Irwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.