Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
closed
the
door
and
I
walked
away
Ich
schloss
die
Tür
und
ging
weg
From
the
life
I
knew
Von
dem
Leben,
das
ich
kannte
On
a
night
in
June.
In
einer
Juninacht.
I
took
a
chance
and
I
lost
control
Ich
wagte
es
und
verlor
die
Kontrolle
Trying
to
find
out
why
Versuchte
herauszufinden,
warum
On
a
night
in
July.
In
einer
Julinacht.
Why
this
hesitation?
Warum
dieses
Zögern?
I
can
feel
that
the
night
is
slipping
away.
Ich
spüre,
wie
die
Nacht
entgleitet.
Wanna
drown
in
the
ocean
of
your
love,
Will
im
Ozean
deiner
Liebe
ertrinken,
Wanna
dance
in
the
moonlight
Will
im
Mondlicht
tanzen
Looking
for
a
miracle
Auf
der
Suche
nach
einem
Wunder
I
left
the
city
on
a
wave
of
despair
Ich
verließ
die
Stadt
auf
einer
Welle
der
Verzweiflung
To
stand
on
my
own
Um
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
On
an
August
night.
In
einer
Augustnacht.
From
the
valley
of
broken
hearts
Aus
dem
Tal
der
gebrochenen
Herzen
Gonna
make
a
new
start
in
September.
Werde
im
September
neu
anfangen.
Why
this
confusion?
Warum
diese
Verwirrung?
I
can
feel
that
the
night
is
slipping
away.
Ich
spüre,
wie
die
Nacht
entgleitet.
Wanna
walk
from
the
shadows
to
the
sun
Will
aus
dem
Schatten
in
die
Sonne
treten
Just
to
dream
on
a
summer
night,
Nur
um
in
einer
Sommernacht
zu
träumen,
Dream
about
a
miracle
Von
einem
Wunder
träumen
Looking
for
a
miracle.
Auf
der
Suche
nach
einem
Wunder.
Never
had
the
chance
before
Hatte
nie
zuvor
die
Chance
To
turn
the
tide
my
way.
Das
Blatt
zu
meinen
Gunsten
zu
wenden.
In
the
heat
of
the
summer
night
In
der
Hitze
der
Sommernacht
You
took
my
breath
away
Nahmst
du
mir
den
Atem
Looking
for
a
miracle.
Auf
der
Suche
nach
einem
Wunder.
Wanna
walk
from
the
shadows
to
the
sun
Will
aus
dem
Schatten
in
die
Sonne
treten
Just
to
dream
on
a
summer
night,
Nur
um
in
einer
Sommernacht
zu
träumen,
Dream
about
a
miracle.
Von
einem
Wunder
träumen.
Your
love
is
just
a
miracle.
Deine
Liebe
ist
einfach
ein
Wunder.
I
closed
the
door
and
I
walked
away
Ich
schloss
die
Tür
und
ging
weg
From
the
life
I
knew
Von
dem
Leben,
das
ich
kannte
On
a
night
in
June.
In
einer
Juninacht.
I
took
a
chance
and
I
lost
control
Ich
wagte
es
und
verlor
die
Kontrolle
Trying
to
find
out
why
Versuchte
herauszufinden,
warum
On
a
night
in
July.
In
einer
Julinacht.
Why
this
hesitation?
Warum
dieses
Zögern?
I
can
feel
that
the
night
is
slipping
away.
Ich
spüre,
wie
die
Nacht
entgleitet.
Wanna
drown
in
the
ocean
of
your
love,
Will
im
Ozean
deiner
Liebe
ertrinken,
Wanna
dance
in
the
moonlight
Will
im
Mondlicht
tanzen
Looking
for
a
miracle.
Auf
der
Suche
nach
einem
Wunder.
Looking
for
a
miracle.
Auf
der
Suche
nach
einem
Wunder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Thiele, Peter Morgan, Phil Roy, Roy Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.