Текст и перевод песни The Wolfe Tones - God Save Ireland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
save
Ireland,
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
герои.
God
save
Ireland,
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
они.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall
О,
какая
разница,
когда
ради
Эрин,
дорогая,
мы
падем?
High
upon
the
gallows
tree
swung
the
noble
hearted
three
Высоко
на
дереве
виселицы
качались
три
благородных
сердца.
By
the
vengeful
tyrant
stricken
in
their
bloom
От
мстительного
тирана,
пораженного
их
расцветом.
But
they
met
him
face
to
face
with
the
courage
of
their
race
Но
они
встретили
его
лицом
к
лицу
с
мужеством
своей
расы.
And
they
went
with
souls
undaunted
to
their
doom
И
они
шли
с
бесстрашными
душами
навстречу
своей
гибели.
God
save
Ireland,
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
герои.
God
save
Ireland,
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
они.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall
О,
какая
разница,
когда
ради
Эрин,
дорогая,
мы
падем?
Climbed
they
up
the
rugged
stair,
rang
their
voices
out
in
prayer
Они
взбирались
по
неровной
лестнице,
звенели
в
молитве.
Then
with
England′s
fatal
cord
around
them
cast
Затем,
когда
роковая
нить
Англии
обвилась
вокруг
них.
Close
beside
the
gallows
tree
kissed
like
brothers
lovingly
Рядом
с
виселицей
дерево
целовалось
как
братья
с
любовью
True
to
home
and
faith
and
freedom
to
the
last
Верен
дому,
вере
и
свободе
до
последнего.
God
save
Ireland,
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
герои.
God
save
Ireland,
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
они.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall
О,
какая
разница,
когда
ради
Эрин,
дорогая,
мы
падем?
Never
till
the
latest
day
shall
the
memory
pass
away
Никогда
до
последнего
дня
не
исчезнут
воспоминания.
Of
the
gallant
lives
thus
given
for
our
land
О
доблестных
жизнях,
отданных
за
нашу
землю.
But
on
the
cause
must
go,
amidst
joy
and
weal
and
woe
Но
дело
должно
идти
вперед,
среди
радости,
богатства
и
горя.
Till
we
make
our
Isle
a
nation
free
and
grand
Пока
мы
не
сделаем
наш
остров
нацией
свободной
и
Великой
God
save
Ireland,
said
the
heroes
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
герои.
God
save
Ireland,
said
they
all
"Боже,
храни
Ирландию",
- говорили
они.
Whether
on
the
scaffold
high
Высоко
ли
на
эшафоте
Or
the
battlefield
we
die
Или
мы
умрем
на
поле
боя.
Oh,
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall
О,
какая
разница,
когда
ради
Эрин,
дорогая,
мы
падем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, John Loesberg, Timothy Daniel Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.