Текст и перевод песни The Wolfe Tones - Paddle Your Own Canoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paddle Your Own Canoe
Греби на своем каноэ
I′ve
travelled
about
a
bit
in
me
time,
of
troubles
I've
seen
a
few
Я
немало
попутешествовал
за
свою
жизнь,
бед
повидал
не
одну,
I
found
it
far
better
in
every
clime
to
paddle
me
own
canoe
И
понял,
что
лучше
всего
в
любом
краю
– грести
на
своем
каноэ.
Me
wants
they
are
small
I
care
not
at
all,
me
debts
they
are
paid
when
due
Мои
желания
малы,
мне
всё
равно,
долги
мои
выплачены
в
срок,
I
drive
away
strike
from
the
ocean
of
life
and
paddle
me
own
canoe
Я
отгоняю
удар
от
океана
жизни
и
гребу
на
своем
каноэ.
And
I
have
no
wife
to
bother
me
life,
no
lover
to
prove
untrue
И
у
меня
нет
жены,
чтобы
портить
мне
жизнь,
нет
возлюбленной,
что
окажется
неверной,
The
whole
day
long
I
laugh
with
the
song
and
paddle
me
own
canoe
Весь
день
напролет
я
смеюсь
с
песней
и
гребу
на
своем
каноэ.
So
love
everybody,
trust
only
the
few
as
the
world
I
go
travelling
through
Так
что
люби
всех,
доверяй
лишь
немногим,
пока
путешествуешь
по
миру,
And
never
sit
down
with
a
tear
and
a
frown,
but
paddle
your
own
canoe
И
никогда
не
унывай
со
слезами
на
глазах,
а
греби
на
своем
каноэ.
I
rise
with
the
lark
from
daylight
to
dark,
I
do
what
I
have
to
do
Я
встаю
с
жаворонком
от
рассвета
до
заката,
делаю
то,
что
должен,
I′m
careless
in
wealth,
I've
only
me
health
to
paddle
me
own
canoe
Мне
безразлично
богатство,
у
меня
есть
только
здоровье,
чтобы
грести
на
своем
каноэ.
And
I
have
no
wife
to
bother
me
life,
no
lover
to
prove
untrue
И
у
меня
нет
жены,
чтобы
портить
мне
жизнь,
нет
возлюбленной,
что
окажется
неверной,
The
whole
day
long
I
laugh
with
the
song
and
paddle
me
own
canoe
Весь
день
напролет
я
смеюсь
с
песней
и
гребу
на
своем
каноэ.
It's
all
very
well
to
depend
on
a
friend,
that
is
if
you
proved
him
true
Полагаться
на
друга
– это,
конечно,
хорошо,
если
он
окажется
верен,
You′ll
find
it
better
by
far
in
the
end
to
paddle
your
own
canoe
Но
ты
поймешь,
что
гораздо
лучше
в
конце
концов
грести
на
своем
каноэ.
To
borrow
is
dearer
by
far
than
to
buy,
a
saying
though
old
still
true
Брать
в
долг
гораздо
дороже,
чем
покупать,
поговорка
старая,
но
верная,
You
never
will
sigh
if
you
only
will
try
to
paddle
your
own
canoe
Ты
никогда
не
вздохнешь,
если
только
попробуешь
грести
на
своем
каноэ.
And
I
have
no
wife
to
bother
me
life,
no
lover
to
prove
untrue
И
у
меня
нет
жены,
чтобы
портить
мне
жизнь,
нет
возлюбленной,
что
окажется
неверной,
The
whole
day
long
I
laugh
with
the
song
and
paddle
me
own
canoe
Весь
день
напролет
я
смеюсь
с
песней
и
гребу
на
своем
каноэ.
Though
England
has
ruled
our
small
little
land
and
manys
the
country
too
Хотя
Англия
правила
нашей
маленькой
землей,
да
и
многими
другими
странами
тоже,
Just
take
my
advice
and
never
think
twice
to
paddle
your
own
canoe
Просто
послушай
моего
совета
и
не
раздумывая
греби
на
своем
каноэ.
It′s
better
I
say
to
make
your
own
way
as
the
world
you
go
travelling
through
Лучше,
говорю
я,
прокладывать
свой
собственный
путь,
пока
путешествуешь
по
миру,
You
never
will
sigh
if
you
only
will
try
to
paddle
your
own
canoe
Ты
никогда
не
вздохнешь,
если
только
попробуешь
грести
на
своем
каноэ.
And
I
have
no
wife
to
bother
me
life,
no
lover
to
prove
untrue
И
у
меня
нет
жены,
чтобы
портить
мне
жизнь,
нет
возлюбленной,
что
окажется
неверной,
The
whole
day
long
I
laugh
with
the
song
and
paddle
me
own
canoe
Весь
день
напролет
я
смеюсь
с
песней
и
гребу
на
своем
каноэ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Warfield, Trad Trad, Derek Warfield, Noel Nagle, Tommy Byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.