Текст и перевод песни The Wolfe Tones - Snowy Breasted Pearl
There's
a
colleen
fair
as
May
for
a
year
and
for
a
day
Есть
ярмарка
Коллин,
как
Май
на
год
и
на
день.
I
have
sought
by
every
way
her
heart
to
gain
Я
всячески
стремился
завоевать
ее
сердце.
There's
no
art
of
tongue
or
eye
fond
youths
with
maidens
try
Там
нет
искусства
языка
или
глаз,
любящих
юношей
с
девицами.
Yet
I've
tried
with
ceaseless
sigh
yet
tried
in
vain
И
все
же
я
старался
с
нескончаемым
вздохом,
но
тщетно
пытался.
If
to
France
or
far
off
Spain
she
crossed
the
watery
main
Если
во
Францию
или
далеко
от
Испании
она
пересекла
водный
путь.
To
see
her
face
again
the
seas
I'd
brave
Чтобы
снова
увидеть
ее
лицо,
моря,
я
бы
отважился.
But
if
this
is
heaven's
decree
that
mine
she
will
not
be
Но
если
это
Божий
указ,
что
она
не
будет
моей.
May
the
Son
of
Mary
me
in
mercy
save
Пусть
сын
Марии
спасет
меня
в
милосердии.
Oh
the
blooming
milk-white
dove
to
whom
I'd
given
true
love
О,
Цветущий
молочно-белый
голубь,
которому
я
подарил
настоящую
любовь.
Do
not
ever
thus
reprove
my
constancy
Никогда
не
осуждай
мое
постоянство.
Fairer
maidens
would
be
mine
with
wealth
and
land
and
kine
Более
справедливые
девы
были
бы
моими
с
богатством,
землей
и
Кином.
If
my
heart
would
but
incline
to
turn
from
thee
Если
бы
мое
сердце
только
склонялось,
чтобы
отвернуться
от
тебя.
But
a
kiss
with
welcome
bland
and
the
touch
of
thy
fair
hand
Но
поцелуй
с
долгожданной
радостью
и
прикосновением
твоей
прекрасной
руки.
Are
all
that
I
demand
wouldst
thou
not
spurn
Неужели
все,
чего
я
требую,
ты
не
отвергнешь?
But
if
not
my
dear
girl,
oh
snowy
breasted
pearl
Но
если
не
моя
дорогая
девочка,
о,
снежная
грудь
жемчужина.
May
I
never
from
the
fair
with
life
return
Пусть
я
никогда
не
вернусь
с
ярмарки
с
возвращением
жизни.
If
to
France
or
far
off
Spain
she
crossed
the
watery
main
Если
во
Францию
или
далеко
от
Испании
она
пересекла
водный
путь.
To
see
her
face
again
the
seas
I'd
brave
Чтобы
снова
увидеть
ее
лицо,
моря,
я
бы
отважился.
But
if
not
my
dear
girl,
oh
snowy
breasted
pearl
Но
если
не
моя
дорогая
девочка,
о,
снежная
грудь
жемчужина.
May
I
never
from
the
fair
with
life
return
Пусть
я
никогда
не
вернусь
с
ярмарки
с
возвращением
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BYRNE, WARFIELD, NAGLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.