Текст и перевод песни The Wolfe Tones - The Guilford 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guilford 4
Четверка из Гилфорда
Behind
those
English
prison
walls
За
английскими
тюремными
стенами,
The
innocent
and
tortured
called
Невинные
и
измученные
взывают,
They
called
for
justice
and
for
peace
Они
взывают
к
справедливости
и
миру,
And
the
chance
to
live
again
И
к
шансу
жить
снова.
For
in
their
dark
and
lonely
cell
Ведь
в
их
темных
и
одиноких
камерах
There′s
no
justice,
there's
no
freedom
bell
Нет
правосудия,
нет
колокола
свободы
For
those
Irish
men
and
women
there
Для
этих
ирландских
мужчин
и
женщин,
Imprisoned
without
crime
Заключенных
без
преступления.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободите
людей,
отпустите
их,
You
can′t
hold
them
anymore
Вы
больше
не
можете
их
удерживать.
But
remember
too,
it
could
be
me
or
you
Но
помните,
милая,
это
могли
бы
быть
я
или
ты
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
By
the
laws
of
God,
it
surely
was
По
законам
Божьим,
это
точно
было
так,
For
they've
suffered
now
for
far
too
long
Ведь
они
страдали
слишком
долго
And
with
no
evidence,
no
proof
И
без
каких-либо
доказательств,
без
улик
Of
what
you
say
the
guilty
of
В
том,
в
чем
вы
их
обвиняете.
But
to
me,
it
is
a
crime,
a
shame
Но
для
меня
это
преступление,
позор,
How
you've
treated
them
was
all
a
game
То,
как
вы
с
ними
обращались,
было
всего
лишь
игрой.
But
the
howling
winds
of
justice
will
Но
воющие
ветры
правосудия
Cry
out
to
free
their
names
Будут
взывать
об
очищении
их
имен.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободите
людей,
отпустите
их,
You
can′t
hold
them
anymore
Вы
больше
не
можете
их
удерживать.
But
remember
too,
it
could
be
me
or
you
Но
помните,
милая,
это
могли
бы
быть
я
или
ты
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
You
took
away
the
sunshine
Вы
отняли
у
них
солнце,
And
you
took
away
the
rain
И
вы
отняли
у
них
дождь.
You
stole
away
those
youthful
years
Вы
украли
эти
молодые
годы,
They′ll
never
see
again
Которые
они
больше
никогда
не
увидят.
You've
robbed
them
of
their
freedom
Вы
лишили
их
свободы
And
you
jailed
them
without
crime
И
заключили
их
в
тюрьму
без
преступления.
You
denied
them
of
their
liberty
Вы
лишили
их
свободы,
You
stole
away
their
time
Вы
украли
их
время.
You
stole
their
precious
gift
of
time
Вы
украли
их
драгоценный
дар
времени,
To
me,
it
is
the
greatest
crime
Для
меня
это
самое
большое
преступление.
So
you
must
free
the
Guildford
Four
Так
вы
должны
освободить
Четверку
из
Гилфорда,
You
can′t
hold
them
anymore
Вы
больше
не
можете
их
удерживать.
Our
like
the
six
in
Birmingham
Как
и
шестерых
из
Бирмингема,
And
the
many
others
jailed
and
damned
И
многих
других,
заключенных
и
проклятых,
Release
them
now
and
let
them
go
Освободите
их
сейчас
и
отпустите,
And
justice
will
be
done
И
справедливость
восторжествует.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободите
людей,
отпустите
их,
You
can't
hold
them
anymore
Вы
больше
не
можете
их
удерживать.
And
remember
too,
it
could
be
me
or
you
И
помните,
милая,
это
могли
бы
быть
я
или
ты
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободите
людей,
отпустите
их,
You
can′t
hold
them
anymore
Вы
больше
не
можете
их
удерживать.
And
remember
too,
it
could
be
me
or
you
И
помните,
милая,
это
могли
бы
быть
я
или
ты
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Warfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.