Текст и перевод песни The Wolfe Tones - The Guilford 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind
those
English
prison
walls
За
этими
английскими
тюремными
стенами.
The
innocent
and
tortured
called
Невинных
и
замученных
звали.
They
called
for
justice
and
for
peace
Они
призывали
к
справедливости
и
миру.
And
the
chance
to
live
again
И
шанс
снова
жить.
For
in
their
dark
and
lonely
cell
Ибо
в
их
темной
и
одинокой
клетке
...
There′s
no
justice,
there's
no
freedom
bell
Нет
справедливости,
нет
Колокола
Свободы.
For
those
Irish
men
and
women
there
Для
тех
ирландских
мужчин
и
женщин.
Imprisoned
without
crime
Заключенный
в
тюрьму
без
преступления.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободи
же
людей,
отпусти
их.
You
can′t
hold
them
anymore
Ты
больше
не
можешь
их
держать.
But
remember
too,
it
could
be
me
or
you
Но
помни
тоже,
это
может
быть
я
или
ты.
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
By
the
laws
of
God,
it
surely
was
По
Божьим
законам,
это
было
так.
For
they've
suffered
now
for
far
too
long
Ведь
они
страдали
слишком
долго.
And
with
no
evidence,
no
proof
И
без
доказательств,
без
доказательств.
Of
what
you
say
the
guilty
of
За
то,
что
ты
говоришь,
виновен
...
But
to
me,
it
is
a
crime,
a
shame
Но
для
меня
это
преступление,
позор.
How
you've
treated
them
was
all
a
game
То,
как
вы
обращались
с
ними,
было
игрой,
But
the
howling
winds
of
justice
will
но
воющие
ветра
справедливости
будут.
Cry
out
to
free
their
names
Кричи,
чтобы
освободить
их
имена.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободи
же
людей,
отпусти
их.
You
can′t
hold
them
anymore
Ты
больше
не
можешь
их
держать.
But
remember
too,
it
could
be
me
or
you
Но
помни
тоже,
это
может
быть
я
или
ты.
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
You
took
away
the
sunshine
Ты
забрал
солнечный
свет.
And
you
took
away
the
rain
И
ты
забрал
дождь.
You
stole
away
those
youthful
years
Ты
украл
те
юные
годы.
They′ll
never
see
again
Они
больше
никогда
не
увидят.
You've
robbed
them
of
their
freedom
Ты
лишил
их
свободы.
And
you
jailed
them
without
crime
И
ты
посадил
их
в
тюрьму
без
преступления.
You
denied
them
of
their
liberty
Ты
лишил
их
свободы.
You
stole
away
their
time
Ты
украл
их
время.
You
stole
their
precious
gift
of
time
Ты
украл
их
драгоценный
дар
времени.
To
me,
it
is
the
greatest
crime
Для
меня
это
величайшее
преступление.
So
you
must
free
the
Guildford
Four
Так
что
вы
должны
освободить
Гилфордскую
четверку.
You
can′t
hold
them
anymore
Ты
больше
не
можешь
их
держать.
Our
like
the
six
in
Birmingham
Наша,
как
шестерка
в
Бирмингеме.
And
the
many
others
jailed
and
damned
И
многие
другие
заключены
в
тюрьму
и
прокляты.
Release
them
now
and
let
them
go
Отпусти
их
сейчас
же
и
отпусти.
And
justice
will
be
done
И
справедливость
восторжествует.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободи
же
людей,
отпусти
их.
You
can't
hold
them
anymore
Ты
больше
не
можешь
их
держать.
And
remember
too,
it
could
be
me
or
you
И
помни
тоже,
это
может
быть
я
или
ты.
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
So
free
the
people,
let
them
go
Так
освободи
же
людей,
отпусти
их.
You
can′t
hold
them
anymore
Ты
больше
не
можешь
их
держать.
And
remember
too,
it
could
be
me
or
you
И
помни
тоже,
это
может
быть
я
или
ты.
Behind
those
prison
walls
За
этими
тюремными
стенами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Warfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.