The Wolfe Tones - Uncle Nobby's Steamboat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Wolfe Tones - Uncle Nobby's Steamboat




Uncle Nobby's Steamboat
Пароход дядюшки Нобби
Come for a trip on Uncle Nobby′s Steamboat
Отправляйся, милая, в путешествие на пароходе дядюшки Нобби,
Where you can hide your worries on a high float
Где ты сможешь забыть о своих тревогах, плывя по волнам.
Andwe'll take a trip to leprachauns and shamrocks
Мы отправимся в страну лепреконов и трилистников,
Andhide our minds and troubles for a while
И спрячем свои мысли и проблемы на время.
And we′re going where the grass is growing green
Мы отправимся туда, где трава зеленеет,
To a mistyc land that no one else has seen
В волшебную страну, которую никто не видел.
Where oblivion takes the mind's reality
Где забвение захватывает разум,
And reality fades into a memory
А реальность превращается в воспоминание.
Captain Bluebeard gives a smile
Капитан Синяя Борода встречает тебя с улыбкой,
At the gangway side to meet you
У трапа, чтобы поприветствовать.
The first mate by his side
Первый помощник рядом с ним,
With a workcard if he needs you
С рабочим заданием, если ты ему понадобишься.
They'll take you to your berth
Они проводят тебя в каюту,
Your cabin′s cool and cosy
Твою уютную и прохладную каюту.
Full steam ahead we′re ready for to go
Полный вперёд, мы готовы к отплытию.
Bring on the dancing girls the show is now in motion
Вызывайте танцовщиц, шоу начинается!
The choo choo train is gone
Поезд чух-чух уже уехал,
It's halfway through the mountains
Он уже на полпути в горах.
The fairies and the witch, the banshee′s drinking brandy
Феи и ведьма, банши пьет бренди.
Uncle Nobby at last he's in command
Дядюшка Нобби, наконец, у руля.
We′re off to Tir na Nóg, the goddes of love is grains
Мы отправляемся в Тир-на-Ног, богиня любви щедра.
Cuchulainn can't get in in his coat he has no fainne
Кухулин не может войти, у него нет фаина на пальто.
The leprachauns go by in a twinkling mystic vision
Лепреконы проносятся мимо в мерцающем мистическом видении.
The shamrock lies a-mourning in the grave
Трилистник скорбит в могиле.





Авторы: Warfield Brian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.