Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derail and Crash
Сойти с рельсов и разбиться
I
met
you
four
months
last
Sunday
Я
встретил
тебя
четыре
месяца
назад
в
воскресенье
My,
oh
my,
what
a
happy,
clappy
fun
day
О,
боже,
какой
же
это
был
счастливый,
радостный
день
We
started
off
as
jobs
in
catering
Мы
начали
с
работы
в
кейтеринге
Had
no
idea
of
the
pain
this
cheap
pay
could
bring
И
не
представлял,
какую
боль
принесёт
эта
грошовая
зарплата
Now
that
your
tickle
has
become
a
scratch
Теперь
твоя
щекотка
превратилась
в
царапину
This
ghost
train
will
derail
and
crash
Этот
поезд-призрак
сойдёт
с
рельсов
и
разобьётся
Like
Blackpool's
Pepsi
Max
Как
Blackpool's
Pepsi
Max
We
will
derail
and
crash,
derail
and
crash
Мы
сойдём
с
рельсов
и
разобьёмся,
сойдём
и
разобьёмся
You
moved
my
wardrobe
out
the
front
door
Ты
вынесла
мой
гардероб
за
дверь
A
slight
indication
of
what
I've
come
home,
what
I'm
in
for
Лёгкий
намёк
на
то,
что
меня
ждёт
дома,
во
что
я
вляпался
You
were
watching
Tarantino
loud
on
widescreen
Ты
смотрела
Тарантино
громко
на
широком
экране
I
catch
your
eye
and
the
barrel
points
at
me
Я
ловлю
твой
взгляд,
и
ствол
смотрит
на
меня
Looks
like
your
tickle
has
become
a
scratch
Похоже,
твоя
щекотка
превратилась
в
царапину
This
ghost
train
will
derail
and
crash
Этот
поезд-призрак
сойдёт
с
рельсов
и
разобьётся
Like
Blackpool's
Pepsi
Max
Как
Blackpool's
Pepsi
Max
We
will
derail
and
crash,
derail
and
crash
Мы
сойдём
с
рельсов
и
разобьёмся,
сойдём
и
разобьёмся
Derail
and
crash
Сойти
с
рельсов
и
разбиться
Derail
and
crash
Сойти
с
рельсов
и
разбиться
Derail
and
crash
Сойти
с
рельсов
и
разбиться
Derail
and
crash
Сойти
с
рельсов
и
разбиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Joseph Haggis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.