Текст и перевод песни The Wombats - Is This Christmas? (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This Christmas? (Radio Edit)
Это Рождество? (Радио Версия)
I
can
hear
the
sleigh
bells
coming
around
the
bend
Я
слышу,
как
сани
приближаются
Here
comes
the
darkest
end
Christmas
is
here
Вот
и
наступил
самый
темный
конец,
Рождество
здесь
It's
about
nights
extend
into
the
overdraft
Ночи
становятся
длиннее,
а
счет
в
банке
уходит
в
минус
To
scrape
out
what
is
left
at
the
end
of
the
year
Чтобы
выскрести
то,
что
осталось
в
конце
года,
дорогая
Turn
back
to
the
future
off
I've
seen
it
before
Выключить
"Назад
в
будущее",
я
это
уже
видел
Maybe
every
year
and
more
it's
great
but
not
again
Может
быть,
каждый
год
и
даже
больше,
это
здорово,
но
не
снова
What's
that
burning!
what's
that
burning,
my
mum
shrieks
down
Что
горит!
Что
горит,
кричит
моя
мама
While
she's
touching
up
her
brow
for
when
the
family
arrive
Пока
подкрашивает
брови
к
приходу
семьи
And
the
red
wine
plummets
down
and
we
should
all
be
in
our
beds
Красное
вино
льется
рекой,
и
нам
всем
пора
бы
спать
But
it's
right
wing
versus
left
til
the
wings
fall
off
out
heads
Но
правые
против
левых,
пока
у
нас
головы
не
кругом
And
is
this
Christmas?
И
это
Рождество?
Is
this
Christmas?
Это
Рождество?
Is
this
Christmas,
my
dear?
Это
Рождество,
моя
дорогая?
Is
this
Christmas?
Это
Рождество?
Is
this
Christmas?
Это
Рождество?
Whatever
happened
to
that
festive
cheer?
Что
случилось
с
этим
праздничным
настроением?
Can
you
hear
the
sleigh
bells
coming
around
the
bend
Слышишь
звон
саней?
Here
comes
our
darkest
end
Вот
и
наступил
наш
самый
темный
конец
Christmas
is
here
Рождество
здесь
And
the
ice
burns
up
the
hill
until
we
all
lose
our
feet
Лед
горит
на
холме,
пока
мы
все
не
потеряем
равновесие
Though
it
never
really
snows
it's
more
like
horizontal
sleet
Хотя
снег
никогда
по-настоящему
не
идет,
это
больше
похоже
на
горизонтальный
дождь
со
снегом
And
is
this
Christmas?
И
это
Рождество?
Is
this
Christmas?
Это
Рождество?
Is
this
Christmas,
my
dear?
Это
Рождество,
моя
дорогая?
Is
this
Christmas?
(oh
no
it's
Christmas)
Это
Рождество?
(о
нет,
это
Рождество)
Is
this
Christmas?
(oh
no
it's
Christmas)
Это
Рождество?
(о
нет,
это
Рождество)
Whatever
happened
(oh
no
it's
Christmas)
to
that
festive
cheer?
Что
случилось
(о
нет,
это
Рождество)
с
этим
праздничным
настроением?
Don't
you
just
love
Christmas
(oh
no
it's
Christmas)
Разве
ты
не
любишь
Рождество
(о
нет,
это
Рождество)
Everybody
loves
Christmas
(oh
no
it's
Christmas)
Все
любят
Рождество
(о
нет,
это
Рождество)
Everybody
loves
Christmas
(oh
no
it's
Christmas)
Все
любят
Рождество
(о
нет,
это
Рождество)
Everybody
loves,
everybody
loves
Все
любят,
все
любят
Everyone
it's
christmas!
Все,
это
Рождество!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knudsen Tord Oeverland, Haggis Daniel Joseph, Murphy Matthew Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.