Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jump Into The Fog
Прыжок в туман
What
a
great
achievement
it
was
Каким
же
достижением
было
To
get
a
hotel
room
this
late
Снять
номер
в
отеле
так
поздно
I
bet
they
charge
by
the
hour
here
Держу
пари,
здесь
почасовая
оплата
The
kind
of
place
where
you
should
bring
your
own
UV
ray
Такое
место,
куда
стоит
принести
свою
ультрафиолетовую
лампу
It's
not
a
big
problem
with
me,
love
Меня
это
не
особо
волнует,
милая
You
don't
look
that
hygienic
anyway
Ты
всё
равно
выглядишь
не
слишком
гигиенично
I'm
only
here
because
Я
здесь
только
потому,
что
I
want
to
twist
the
structure
of
my
average
day
Хочу
исказить
структуру
своего
обычного
дня
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
You
know
that
we
hit
the
ground
upright
Ты
знаешь,
что
мы
приземлимся
на
ноги
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
I
just
hope
it's
your
bones
that
shatter
not
mine
Я
просто
надеюсь,
что
твои
кости
разобьются,
а
не
мои
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
You
know
that
we
hit
the
ground
upright
Ты
знаешь,
что
мы
приземлимся
на
ноги
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
What
a
great
achievement
it
was
Каким
же
достижением
было
To
find
someone
who
shirks
such
little
self-restraint
Найти
кого-то,
кто
так
легко
пренебрегает
самоконтролем
I'm
a
non-believer
but
Я
неверующий,
но
I
believe
in
these
dirty
little
wicked
games
Я
верю
в
эти
грязные
маленькие
порочные
игры
Snakes
and
ladders
abandoned
here
love
Змеи
и
лестницы
заброшены
здесь,
милая
The
climb's
too
rough
to
slide
back
down
again
Подъем
слишком
крут,
чтобы
снова
скатиться
вниз
I'm
only
here
because
Я
здесь
только
потому,
что
I
feel
the
day
deserves
a
truly
sordid
end
Я
чувствую,
что
этот
день
заслуживает
поистине
грязного
конца
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
You
know
that
we
hit
the
ground
upright
Ты
знаешь,
что
мы
приземлимся
на
ноги
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
I
just
hope
it's
your
brains
that
splatter
not
mine
Я
просто
надеюсь,
что
твои
мозги
разлетятся,
а
не
мои
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
You
know
that
we
hit
the
ground
upright
Ты
знаешь,
что
мы
приземлимся
на
ноги
We
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
Мы
ничего
не
чувствуем,
так
что
прыгай
в
туман
I've
made
some
bad
decisions,
I'll
admit
that
freely
Я
принимал
плохие
решения,
я
свободно
это
признаю
It's
just
that
life
tastes
sweeter
when
it's
wrapped
in
debauchery
Просто
жизнь
кажется
слаще,
когда
она
окутана
развратом
So
drop
your
map,
drop
your
plans,
drop
that
five-step
program
Так
что
брось
свою
карту,
брось
свои
планы,
брось
эту
пятиступенчатую
программу
Because
there's
not
an
ounce
of
faith
in
this
leap
Потому
что
в
этом
прыжке
нет
ни
капли
веры
It's
clear
you
feel
nothing
so
jump
into
the
fog
with
me
Понятно,
что
ты
ничего
не
чувствуешь,
так
что
прыгни
в
туман
со
мной
Jump
into
the
fog!
Прыгай
в
туман!
Jump
into
the
fog!
Прыгай
в
туман!
Jump
into
the
fog!
Прыгай
в
туман!
Jump
into
the
fog!
Прыгай
в
туман!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knudsen Tord Oeverland, Haggis Daniel Joseph, Murphy Matthew Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.