Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Perfect Disease (Plastic Plates Remix)
Наша идеальная болезнь (ремикс Plastic Plates)
We
don't
admit
it
but
we've
never
seen
eye
to
eye,
my
Мы
не
признаём
этого,
но
мы
никогда
не
смотрели
друг
другу
в
глаза,
моё
Heartbeat's
moaning
and
yours
is
making
money
Сердце
стонет,
а
твоё
зарабатывает
деньги.
It's
always
a
shock
when
old
friends
pass
by,
but
with
Всегда
шокирует,
когда
старые
друзья
проходят
мимо,
но
с
You
it's
no
death
in
the
family
Тобой
это
не
смерть
в
семье.
Let's
not
talk
about
hate
when
there's
hell
to
pay
for
Давай
не
будем
говорить
о
ненависти,
когда
есть
адская
расплата
за
My
cowardness
and
your
bad
timing
Мою
трусость
и
твой
неудачный
выбор
времени.
We
don't
admit
it
but
we've
never
seen
eye
to
eye,
and
Мы
не
признаём
этого,
но
мы
никогда
не
смотрели
друг
другу
в
глаза,
и
It's
not
through
a
lack
of
trying
Это
не
из-за
недостатка
попыток.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
something
to
argue
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
что-то,
о
чём
можно
спорить
And
scream
about
И
кричать.
And
you
will
see
about
contracting
back,
and
locking
И
ты
поймёшь,
как
заразиться
обратно
и
запереть
It
somewhere
it
can't
get
ripped
out
Это
где-то,
где
это
не
вырвут.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
and
it
hits
us
like
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
и
она
бьёт
нас
как
A
painful
fact
Болезненный
факт.
We
all
need
someone
to
drive
us
mad
Нам
всем
нужен
кто-то,
кто
сведёт
нас
с
ума.
Ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
wooh
Оу
оу
оу
оу
оу,
оу
оу
оу
оу
оу,
ууу
Ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
wooh
Оу
оу
оу
оу
оу,
оу
оу
оу
оу
оу,
ууу
I
didn't
say
it
but
you
never
were
the
honest
type,
Я
не
говорил
этого,
но
ты
никогда
не
была
честной,
You
tried
to
fabricate
a
bed-time
story
Ты
пыталась
сфабриковать
сказку
на
ночь.
And
now
I
miss
those
games
we
had
of
Jekyll
and
Hyde,
И
теперь
я
скучаю
по
нашим
играм
в
Джекила
и
Хайда,
Ever
since
the
day
that
we
parted
company
С
того
самого
дня,
как
мы
расстались.
Don't
send
a
helping
hand
I
need
a
farrowing
ram,
to
Не
протягивай
руку
помощи,
мне
нужен
баран-производитель,
чтобы
Feed
the
reasons
that
I
miss
you
so
sorely
Накормить
причины,
по
которым
я
так
сильно
по
тебе
скучаю.
I
didn't
say
it
but
we
never
saw
eye
to
eye,
now
I
can't
Я
не
говорил
этого,
но
мы
никогда
не
смотрели
друг
другу
в
глаза,
теперь
я
не
могу
Bear
it
when
equally
is
boring
Терпеть,
когда
равенство
скучно.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
something
to
argue
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
что-то,
о
чём
можно
спорить
And
scream
about
И
кричать.
And
you
will
see
about
contracting
back,
and
locking
it
И
ты
поймёшь,
как
заразиться
обратно
и
запереть
это
Somewhere
it
can't
get
ripped
out
Где-то,
где
это
не
вырвут.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
and
it
hits
us
like
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
и
она
бьёт
нас
как
A
painful
fact
Болезненный
факт.
We
all
need
someone
to
drive
us
mad
Нам
всем
нужен
кто-то,
кто
сведёт
нас
с
ума.
Ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
wooh
Оу
оу
оу
оу
оу,
ууу
Ooh
ooh
ooh
ooh
oh,
wooh
Оу
оу
оу
оу
оу,
ууу
I
need
you
in
the
TV,
I
need
you
on
the
train,
I
Ты
нужна
мне
в
телевизоре,
ты
нужна
мне
в
поезде,
ты
Need
you
every
single
which
way
Мне
нужна
любым
способом.
I
need
you
in
the
mirrors,
I
need
you
in
my
bed,
I
Ты
нужна
мне
в
зеркалах,
ты
нужна
мне
в
моей
постели,
Need
you
to
wreck
my
head
Мне
нужно,
чтобы
ты
взорвала
мне
мозг.
I
need
you
in
the
TV,
I
need
you
on
the
train,
I
Ты
нужна
мне
в
телевизоре,
ты
нужна
мне
в
поезде,
Need
you
just
to
stand
in
my
way
Мне
нужно,
чтобы
ты
просто
встала
у
меня
на
пути.
I
need
you
in
the
mirrors,
I
need
you
in
my
bed
Ты
нужна
мне
в
зеркалах,
ты
нужна
мне
в
моей
постели.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
something
to
argue
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
что-то,
о
чём
можно
спорить
And
scream
about
И
кричать.
But
you
will
see
about
contracting
back,
and
locking
Но
ты
поймёшь,
как
заразиться
обратно
и
запереть
It
somewhere
it
can't
ripped
out
Это
где-то,
где
это
не
вырвут.
It
was
the
perfect
disease
we
had,
and
it
hits
us
like
Это
была
наша
идеальная
болезнь,
и
она
бьёт
нас
как
A
painful
fact
Болезненный
факт.
We
all
need
someone
to
drive
us
mad
Нам
всем
нужен
кто-то,
кто
сведёт
нас
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.