The Wombats - This Car Drives All by Itself - перевод текста песни на немецкий

This Car Drives All by Itself - The Wombatsперевод на немецкий




This Car Drives All by Itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
This car drives all by itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst
And you can force it but it doesn't want to move an inch
Und du kannst es zwingen, aber es will sich keinen Zentimeter bewegen
You can't buy its loyalty this time
Du kannst seine Loyalität diesmal nicht kaufen
You can tempt it with a pocket full of shiny things
Du kannst es mit einer Tasche voller glänzender Dinge locken
Still there's no room left in paradise
Trotzdem ist kein Platz mehr im Paradies
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kids aren't wrong this time
Und die Kinder haben diesmal nicht Unrecht
I'm looking for a spark in the heart of the light (the light)
Ich suche nach einem Funken im Herzen des Lichts (des Lichts)
This car drives all by itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst
You can drag the years behind you, you can let them go
Du kannst die Jahre hinter dir herziehen, du kannst sie loslassen
Still she'll laugh at you behind your back
Trotzdem wird sie hinter deinem Rücken über dich lachen
There's no water here, there's just the wide open road
Hier gibt es kein Wasser, nur die weite offene Straße
And it leads you up the garden path
Und sie führt dich in die Irre
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kids aren't wrong this time
Und die Kinder haben diesmal nicht Unrecht
I'm looking for a spark in the heart of the light (the light)
Ich suche nach einem Funken im Herzen des Lichts (des Lichts)
This car drives all by itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst
This car drives all by itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst
I see a tunnel at the end of the light
Ich sehe einen Tunnel am Ende des Lichts
And it's killing me slowly with its tune
Und es bringt mich langsam um mit seiner Melodie
I'm always a mess come the end of the night
Ich bin am Ende der Nacht immer ein Wrack
Oh, but we keep, keep dancing though we're out of time
Oh, aber wir tanzen weiter, weiter, obwohl unsere Zeit abgelaufen ist
Oh, hold on baby, baby, yeah, it's alright
Oh, halt durch, Baby, Baby, ja, es ist in Ordnung
'Cause this car drives all by itself
Denn dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kids aren't wrong
Und die Kinder haben nicht Unrecht
And the kid aren't wrong this time
Und das Kind hat diesmal nicht Unrecht
I see a tunnel at the end of the light (the light)
Ich sehe einen Tunnel am Ende des Lichts (des Lichts)
This car drives all by itself
Dieses Auto fährt ganz von selbst
And this car drives all by itself
Und dieses Auto fährt ganz von selbst





Авторы: Matthew Edward Murphy, Garret Noel Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.